Дамян Дамянов Когда пишу, я становлюсь другим

Людмила Станева Переводы
пер. с болгарского

***
Когда пишу, я становлюсь  другим.
До призрачных небес вздымаюсь разом,
как сигаретный тонкий, лёгкий дым.
Внимаю запредельным позывным.
Ничем с землёю грешною не связан.

Она за всеми бегствами следит,
не забывает - нет потом прощенья. 
То месяцами зло в себе таит,
а то годами. Лист пустым лежит
передо мною.
                Мрак. Покой. Забвенье.

В дыму, надменно рвущемся наверх,
улавливаю  голос потаённый:
„Довольно, брат, ты в свой безбожный век
был богом, а теперь ты - человек...”
...И  вновь иду, на прозу осуждённый.



***

Оригинал:

Дамян Дамянов
Когато пиша, ставам друг човек...

Когато пиша, ставам друг човек.
Възнасям се във небеса измамни
ведно с цигарения пушек лек.
От вечността долавям просто ек.
И със земята нищо общо нямам.
 
Но тя запомва тези бягства и
след туй за тях, уви, не ми прощава.
Със месеци, с години се таи
гласът й зъл. И листът си стои
пред мене празен.
       Мрак. Покой. Забрава.
 
А през дима — презрителен и лек —
долавям образ, чувам глас отвъден:
«Брат, стига ти, в безбожния твой век
бе бог за малко, вече си човек...»
...И тръгвам пак, на проза зла осъден.


ps.
Перевод на украинский язык Любови Цай:
http://www.stihi.ru/2015/10/26/338