Хосефина Пла. Зачатие

Елена Багдаева 1
Я буду рядом. Ты меня поцелуешь. И после,
словно к кувшину, ждущему в конце борозды,
к послушному телу моему протянутся руки:
и ты утолишь свою скудную жажду мужскую.

А потом станешь думать, коротая часы до рассвета,
что к этому ложу ты вымостил дорогу забвенья.
И всё же, лоцман слепой, скитавшийся в моих недрах –
придёшь ты однажды ко мне одинокой ночью –

на очарованный берег, где нет тебе смерти.
По ночной реке из моей раскаленной кр`ови
вдаль глаза твои поплывут – и не вернутся больше;
со скалою твой голос сольется в бессмертном эхе.

Но ты не ведаешь, лоцман, невдомёк ведь тебе, слепому:
в эту ночь мое тело станет – о, аргонавт античный! –
бухтой, откуда суда уходят к рассвету  д р у г о м у .



CONCEPCION
de Josefina Pla

Me tendras a tu lado. Me besaras. Y luego,
como al moreno cantaro que espera al fin del surco,
a mi sumiso cuerpo se alargaran tus brazos.
Se saciara tu sed: la exigua sed de un hombre.
 
De mi lecho despues, en largas madrugadas
hacer creeras el blanco camino del olvido.
Y sin embargo, ciego piloto de mi entrana,
conmigo habras llegado por una noche sola,
 
a la encantada playa donde no esta tu muerte.
Por el nocturno rio caliente de mi sangre
iran tus ojos lejos, para jamas volverse,
tu voz prendera en roca para perennes ecos.
 
Tu no lo sabes, hombre, tu no lo piensas, ciego.
Esta noche mi cuerpo sera, oh antiguo nauta!
el puerto de que zarpen las naves de otra aurora.


(с испанского)