Сад Любви Уильям Блэйк

Андрей Российский
Я направил стопы в Сад Любви,
И увидал, чего никогда не видал.
Церковь была построена в центре,
Где на траве Я бывало играл.

И ворота от этой Церкви были закрыты
И "Тебе не должно" написано над дверью.
Тогда Я спустился в Сад Любви,
Откуда столь милые цветы рождались.

И Я увидал, он был полон могилами,
И в плитах гробовых, где цвету должно быть.
И жрецы в черных робах было ступали их кругами,
И вязали с тернами мои радости и желания.



THE GARDEN OF LOVE

BY WILLIAM BLAKE

I went to the Garden of Love,
And saw what I never had seen;
A Chapel was built in the midst,
Where I used to play on the green.

And the gates of this Chapel were shut
And 'Thou shalt not,' writ over the door;
So I turned to the Garden of Love
That so many sweet flowers bore.

And I saw it was filled with graves,
And tombstones where flowers should be;
And priests in black gowns were walking their rounds,
And binding with briars my joys and desires.