Поэтическая драма. Исповедь ЧЗР

Дмитрий Зайцев 6
       Исповедь Чёрного Золотого Редактора


Поэтическая драма.
По звонку гиппопотама,
Гиппопапы, гиппомамы,
Гиперсвата и кумы.

Попросили, приказали,
Пригрозили и сказали,
Что пока еще редактор,-
Выпустить стихи Чумы.
 
Скажем так, поэт Чума –
Светлая, «блин», голова.
Господи, прости грехи.
Ему, за его стихи.

Мне, за то, что прочитал.
И чуть было не издал,
Оригинал... А оригинал гласил.
Прости бумага. Перо дай сил.

"Плюну я по ветру.
Полетит плевок.
Замерзая, с лету,
Упадет плевок.

А когда отскочит,
Дам ему пинка,
Чтоб вид его величия,
Был наверняка.

А потом не стану
Больше я плевать,
Чтоб свое присутствие
ЛюдЯм не выдавать.

Популярность лихо я завоевал,
Хоть в карманы людям вовсе не плевал.
Не давал я людям лихогО пинка,
Хоть и замечали меня издалека.

Вот, и сейчас заметили,
Зря плевал опять.
Трудно популярным
По улицам гулять".

Я пока еще редактор.
И причем тут в поле трактор.
Я подчистил, переставил,
Пару слов и пару фраз.

Припаскудно получилось.
Но коль так уже случилось.
Я зарезал кумо- чумо -
Поэтический экстаз.

Изменил немного слог
И издал. Прости мне, Бог.

"Час пробил! Хвала Богам!
Времени поток усталый
Вдруг забурлил. И жернова
Трут дни в секунды, века в года.
На колесо уже потоком,
Нет времени, течет река.
Ее потоком Боги правят,
Что утечет, то не исправит
Никто, нигде и никогда.
И кровь людская не вода.
Но вопреки, в жертву Богам
И вышесказанным словам
На колесо изменчивой Фортуны,
Где спицы толь ножи, толь струны,
Во имя скоротечной славы,
Нам свыше посланной отравы,
Людская льется кровь, толкая жернова.
Которые скрипят: «Кровь - не вода»".

Деньгами я залечиваю раны.
Из рога славы пьют бараны.