Незабудка на правом крыле

Серафима Ермакова
Ты мне снишься, Икар – незабудка на правом крыле…
Я состарился так, что похож на пернатого змея –
«Хлопни оземь хвостом, и в морозной декабрьской мгле» *
То ли снег, то ли пух отойдёт к новогодним трофеям.

Всё, что было со мной – происходит в сегодняшнем сне.
Я услышал недавно, что грекам не нужен был синий –
Цвет сапфиров небесных в бездонной весенней казне
Называли подобием влажной, льняной парусины.

Голубую волну разбавляли кровавым вином,
Пили бронзовый сок с мозаичной груди побережья…
Я безбожно забыл! – Стал беспомощным белым пятном,
Возвращаясь к Элладе и в мыслях всё реже и реже.

Заплутавший творец, я сложил из грехов лабиринт.
Руки вечность в крови, но любому покажется – крылья.
Было прошлое липким – преступник, беглец, сибарит.
Было больно дышать, эту боль от забвения скрыл я.

Ты смеёшься, Икар, и улыбкой походишь на мать.
Для тирана улыбка рабыни – досадливый минус.
Узнаю в тебе гордо родную афинскую стать,
Презирая все сплетни о том, что ты вылитый Минос.

Намекни мне, Икар, если время решилось на месть,
Если есть хоть единственный шанс мне обнять тебя снова.
Ожидающий смерти почтёт угасанье за честь,
Оставляя бессмертие светлым пророкам иного…

Ты мне снишься, Икар. Паутина на правом крыле.



* Строка «Хлопни оземь хвостом, и в морозной декабрьской мгле» из стихотворения Иосифа Бродского «Время года – зима…»


Иллюстрация – Панов Игорь, Икар и Дедал (2000)
http://artnow.ru/ru/gallery/3/445/picture/0/260323.html