Габриэла Мистраль, Чили. Три дерева

Елена Багдаева 1
Три дерева упавших
остались на краю тропы.
Их дровосек забыл; ведут они беседу,
прильнув друг к другу нежно,
как три слепца.

На закате солн цеполивает 
живою кровью их стволов обрубки,
а ветры аромат разносят
от их боков разверстых!

Одно, всё перекрученное,
свою ручищу всё к другому тянет,
листвою трепеща, и раны их –
как два молящих глаза.

Забыл их дровосек. А  н о ч ь
всё ближе. С  н и м и  теперь я буду.

Приму их смолы мягкие к себе я в сердце.
Огнем они мне станут.
И новый день на том костре – на погребальном –
застанет нас – немых и спаянных!



TRES ARBOLES
de Gabriela Mistral

Tres arboles caidos
quedaron a la orilla del sendero.
El lenador los olvido, y conversan
apretados de amor, como tres ciegos.

El sol de ocaso pone
su sangre viva en los hendidos lenos
y se llevan los vientos la fragancia
de su costado abierto!

Uno torcido, tiende
su brazo inmenso y de follaje tremulo
hacia el otro, y sus heridas
como dos ojos son, llenos de ruego.

El lenador los olvido. La noche
vendra. Estare con ellos.

Recibire en mi corazon sus mansas
resinas. Me seran como de fuego.
Y mudos y cenidos,
nos halle el dia en un monton de duelo!

(с испанского)