Октавио Пас. Гости

Елена Багдаева 1
Сквозь ночь городскую из камня и суши
в мою комнату входит деревня.
Тянет зеленые руки с запястьями в птицах
и в листьях –
а в ладонях – река.
Деревенское небо тоже входит,
с корзинкою звёзд, только что срезанных.
И море усаживается рядом со мною,
раскинув по п'олу белопенный шлейф.
Из молчанья вырастает древо музыки:
на ветках висят все слова прекрасные –
они сверкают, зреют и падают.
А во лбу у меня пещера, и молния там обитает…
Но вокруг – одни  к р ы л ь я  порхающие.



VISITAS
de Octavio Paz

A traves de la noche urbana de piedra y sequia
entra el campo a mi cuarto.
Alarga brazos verdes con pulseras de pajaros,
con pulseras de hojas.
Lleva un rio de la mano.
El cielo del campo tambien entra,
con su cesta de joyas acabadas de cortar.
Y el mar se sienta junto a mi,
extendiendo su cola blanquisima en el suelo.
Del silencio brota un arbol de musica.
Del arbol cuelgan todas las palabras hermosas
que brillan, maduran, caen.
En mi frente, cueva que habita un relampago...
Pero todo se ha poblado de alas.

(с испанского)