Повод для радости Александралт Петрова цитирует...

Мир Многолик
На заставке фото из интернета

          АВТОР СОВМЕСТНОГО СОНЕТА - Александралт ПЕТРОВА
          http://www.stihi.ru/2015/09/20/4772



В дубовой роще, вызрев поздней осенью,
Град желудей по листьям в бубен бьёт,
Треск старых веток и туманы с просинью,
Пух инея и в лужах тонкий лёд...

Зверь или ветер надо мной куражится?
Но каждый шорох - тайна для меня:
Маячит вдалеке зима - проказница,
Удара в сердце жду день ото дня...

Судьбу обгонишь разве всемогущую?
Ох, заяц, заяц поменявший шерсть,
Не спрячешься, петляя тёмной пущею -
"Лес - бес", ты знаешь - всех настигнет смерть....

Печалюсь, но подумаю про Господа -
Вновь радуюсь, не ощущая холода.





                ПРИМЕЧАНИЕ:

В сонете построчно цитируется ЯС: "Ох, заяц, заяц..."
 Юлии Акатовой
http://www.stihi.ru/2014/10/01/1378
 

В дубовой роще
 Град желудей по листьям,
Треск старых веток...

Зверь или ветер?
Но каждый шорох - тайна
 Удара в сердце.

Судьбу обгонишь разве?
Ох, заяц, заяц,
Не спрячешься, петляя,
  "Лес - бес", ты знаешь....