Кава з коньяком

Макин Тоша
в янтаре

коньяк в бокале – чистый янтарь.
тусклое небо в окне – декабрь.
всё портит в этом декабре
муха в янтаре.



в бокале

коньяк в бокале
каплями стекает
по стенкам янтарём.
в нём солнце осени
становится теплее,
вливая то тепло
мне напрямую
в сердце.

====================

коньяк у келиху
стікає краплями
по стінках бурштином.
осіннє сонце в ньому
стає теплішим,
вливаючи тепло
мені безпосередньо
в серце.



чашка эспрессо

чашка эспрессо
купе экспресса
время течёт мимо
словно пространство
твои глаза напротив
смешали все оси координат

=========================

філіжанка еспресо
купе експресу
час повзе повз немов простір
твої очі навпроти
зплутали усі вісі координат



космос

уличные музыканты сматывают удочки
рыболовы-любители чехлят инструменты
за столиком с неубранной посудой
неторопливо пьётся густо кофейная ночь
налетевший ветер сметает крошки дня
поднимешь голову  – и сразу космос

======================================

вуличні музики змотують вудочки
рибалки-аматори забирають в чохли інструменти
за столиком з неприбраним посудом
повільно п'ється густа кавова ніч
гаряча як твої поцілунки
спека нарешті наздогнала літо
розпечений вітер налетить раптово
і змете залишки дня
підіймеш очі – і ось він, всесвіт



спасибо, друг!

драконы парят на фоне жаркого летнего солнца
являют горожанам тексты древних пророчеств
начертанных рунами вен и прожилок
на перепонках крыльев

утренняя газета в моих руках
вздувается словно парус
до краёв наполненный ветром
и от извергнутого огня
моментально превращается в пепел
а кофе в чашке
становится безумно горяч

спасибо, друг!

================================================

дракони ширяють на тлі спекотного літнього сонця
являють містянам тексти стародавніх пророцтв
накреслених рунами вен і прожилків
на перетинках крил

ранкова газета в моїх руках
здувається немов вітрило
по вінця наповнений вітром
і від виверженого вогню
миттєво перетворюється на попіл
а кава у філіжанці
стає шалено гарячою

спасибі, друже!



кав'ярнику

майстерно зварена кава
довго не холоне навіть
під вогким осіннім вітром
дякую, друже
ти зігрів моє серце

===========================

мастерски сваренный кофе
долго не стынет даже
на промозглом осеннем ветру
спасибо дружище
ты согрел мое сердце



поезiя

поезія коньячних спиртів
зігріває ревматичні долоні
повільно котиться скляними схилами бокалу
приємно опікає стравохід
(і навіщо той рентґен)

випий зі мною, друже
розвіємо наші сумні думки

============================================

поэзия коньячного спирта
согревает ревматические ладони
медленно катится стеклянными склонами бокала
приятно обжигает пищевод
(и нафига тот рентген)

выпей со мной, друг
согреем наши горькие мысли