Владимир Некляев. Змеи

Владимир Сорочкин
Жизнь как жизнь: с двух сторон – пустота.
Век от века – мостком до моста,
И читается драма с листа,
Не добрей наша жизнь и не злее...

Счастье, точно малина с куста.
А в малиннике водятся змеи.

Перевод с белорусского


Уладзiмiр Някляеў.

Змеі

Лёс як лёс: з двух бакоў – пустата.
Век да веку – мастом да маста,
I чытаецца драма з ліста,
Не дабрэе жыццё і не злее...

Бог з машыны.
Маліна з куста.
I ў малінніку любяцца змеі.