Шамхат

Дочь Ньерда
(Другая правда)

Огненногривый лев с ласковыми глазами,
Бронзовокожий царь ста волохатых стад,
Послана я к тебе – полная влаги завязь,
Дабы в моих руках дикому кротким стать.

Сладким соблазном сплесть ловчую сеть велели,
Липкою лестью скрасть силу твою и суть…
Но остаюсь вольна я в подневольном теле.
Син* породил огонь. Тело – его сосуд.

А на Владыку, что плотью тебе подобен,
Чей громогласен рык, чья ненасытна страсть,
Ты не похож, хотя… Будто в одной утробе
Вас под слепой луной кто-то сумел проклясть.

Только ни с кем тебя больше делить не буду –
Не для того нашла, чтобы делить, поверь.
Я уведу тебя так далеко отсюда,
Что не найдёт следов ни человек, ни зверь.

Я уведу тебя через пески и горы
В тот заповедный Рай, в тот первозданный Сад,
Что позабыли мы слишком легко и скоро.
Что потеряли мы тысячи лет назад…

Не отводи глаза и не теряй из виду
Нынешний облик мой за суетой земной.
Троны тебе зачем? Не отставай, Энкиду!..

...Огненногривый бог не поспевал за мной…


* Син или Нанна — в шумеро-аккадской мифологии бог Луны. Бог астрономии и мудрости, бог целитель и прорицатель.  Шамаш (Солнце) и Иштар (Венера) – его дети, Нуску (огонь) – его сын.