Параллельные миры. Заметки нелитературоведа

Наталья Ковылина
Наблюдаю и нутром чую, что в нашей стране сосуществуют два разных направления литературной критики. Первое – это традиционное, академическое,  второе – сравнительно недавно сложившееся союзписательское, я бы так его назвала.

Нормальных университетских филологов учат, прежде всего, прочитать стихотворение без разбора, просто как читателю, прочувствовать его, затем перейти к разбору, который включает в себя множество вещей и, главное, требует особых, глубоких знаний мировой поэзии, литературных, стилистических приёмов и т.п.

Ничего подобного не требует союзписательское литературоведение. Зиждется оно на требованиях логики, смысловой связанности и прочих чётких, ясных, математических вещей. Никаких образов, метафор, иносказаний, символов, мистических прозрений таковое ведение не терпит.

Разбор представляет собой какое-то нудное, дотошно-въедливое и уморительное копание стиха, с цитированием энциклопедических словарей.
В случае «У лукоморья дуб зелёный» критический обзор произведения будет выглядеть примерно так:
«Златая цепь на дубе» - уважаемый автор! Ну откуда на дубе цепь? На дубах обычно нет цепей, да ещё и золотых, её бы сразу стащили. А если Вы уж настаиваете на этой цепи, то необходимо разъяснить, откуда она взялась и для чего она там.
«Кот учёный…ходит … говорит» - не бывает учёных котов. К тому же, говорящих. Это бред! Думайте, о чём пишете.
«Русалка на ветвях сидит» - русалка – существо из водных млекопитающих, в словаре определяется как «….», что ей делать на ветвях? Объясните.
Ну, и так далее, и это вовсе не передёргивание.

Девиз советской литературы, как в «Бриллиантовой руке», помните? «Главное в нашем деле этот, как его, реализьм!» -  всё чтоб реально, чётко и понятно. Доступно для народных масс.
Самое главное, что это чудовище советских времён, булгаковский «Массолит», продолжает существовать и по сей день, давить таланты, влиять на нашу литературу, да, по сути, душить её…