Настоящее знание. Оскар Уайльд

Андрей Никаноров
Настоящее знание.
Оскар Уайльд

Ты знаешь всё-мне знать ничтоже
Какие земли ни пахать,ни сеять-
Земля землёй с травой, репеем
Всё примет: что дожди,что слёзы.

Ты знаешь всё-сижу я,жду,
Из рук всё валится,ослепший,
Последнее поднятие завесы,
И первое открытие ворот.

Ты знаешь всё, а я слепой,
Но верю, прожил я не зря,
Я знаю, встречу я тебя
В какой-то вечности святой.

The True Knowledge
Oscar Wilde
[1881]

Thou knowest all — I seek in vain;

What lands to till or sow with seed —;

The land is black with briar and weed,

Nor cares for falling tears or rain.

Thou knowest all — I sit and wait;

With blinded eyes and hands that fail,

Till the last lifting of the veil,

And the first opening of the gate.

Thou knowest all — I cannot see.

I trust I shall not live in vain,

I know that we shall meet again,

In some divine eternity.