Чайки реют над волоною -with English translation

Киса Мурыса
English translation follows the original text

Чайки реютт над волоною
Рыбку ищут, есть хотят
Может быть мы их  покормим -
Поедят и улетят...
А пока на них посмотрим
Покажу тебе сейчас
Эту чайку что кругами
Уже ходит вокруг нас
Она ходит, хитро смотрит -
Может быть кусочек ей
Мы с тобой сейчас отломим?
Ну, давай, кидай скорей
Дед на нас глядит уж строго-
"Не прикармливай ее"
-Ладно, деда, мы немного
Поглядим и шуганём.
Рыбку сами уже съели
Мы картошку ей даем
Чайка ближе к нам подходит
Не боится нас она
-Посмотрел ее, сыночек?
Ну тогда скажи "пока"
Чайка ждет и не уходит
Ей понравился обед.
Чайка знает - люди кормят,
И дадут кусочек ей.
-Всё, кормить тебя не будем
Дед не разрешает нам
Океан тебя покормит -
Улетай, ищи сама.

Seagulls  flying over the waves looking for fish,
May be we can  feed them -
They will eat and fly away ...
In the meantime, take a look at them
I'll show you now this seagull
that already goes in circles around us -
Maybe a piece of food we ll give her?
Come on, throw it to her now! 
Grandpa looks at us with rigor
"Do not feed her"
It s Okay, my grandfather, and we'll just a little take a look at her and will scare her off.
The fish we have eaten ourselves , but potatoes yet have left
We can give her
a seagull coming closer to us , it is not afraid at all
-Did you had a look, my son?
Well, then say "bye-bye"
Seagull waiting , and does not leave
Obviously she liked her lunch.
Seagull knows - people fed her,
And she is asking for some more.
-That is all for you, our Grandpa does not allow us to feed you
Ocean has a lot to feed on -
Fly away, look for youself.