Что хотят пусть говорят... Часть 12

Светлана Каплун
В этой части снова «глобальная» тема. Хотя сегодня я планирую только коснуться её. Но, надеюсь, буду в дальнейшем возвращаться к ней и дополнять. Можно ли её отразить полностью? Не знаю…

В своей работе мне иногда приходиться прибегать к ненормативной лексике. Это вовсе не следствие распущенности, а попытка показать, что такие слова  в своей основе имеют самые «нормальные» корни. Мы сами засоряем смысл языка пошлостью. Можно употребление таких слов запретить. Вот только  запрет всё равно порождает эвфемизмы.

Эвфемизмы используются в речевых или печатных текстах для замены слов, признанных грубыми или «непристойными». Но дело в том, что слово взяли другое, а смысл остался прежним. Поэтому со временем изначально нейтральное слово пропитывается нашим отрицательным к описываемому явлению отношением и подпадает под  «нецензурность». Замкнутый круг! А всё потому, что само явление изначально было под «табу», было «скрытым», сокровенным.  Неудивительно, что и русский мат заключает в себе сакральный смысл.

А теперь задумайтесь: «В политике эвфемизмы часто используются для смягчения некоторых слов и выражений с целью введения общественности в заблуждение и фальсификации действительности. Например, использование выражения «более жёсткие методы допроса» вместо слова «пытки» и т. п.»

Я за то, чтобы не прибегать к подменам: когда покров ложится за покровом, изначальная суть скрывается всё плотнее, очертания её искажаются до неузнаваемости. Выгоднее отказаться от собственной пошлости!

Ведь как появились «табу»?

Языковое табу – это «запрет произносить прямые наименования таких опасных предметов и явлений, как, например, богов, болезней или мертвецов, поскольку акт называния, по до логическому мышлению первобытного человека, может вызвать само явление…»  Поэтому нельзя познать имени Бога. Поэтому Бурый Или Медведь… Заметьте,  «до логическое» мышление
управляет нами и теперь. Вопрос: что случится, если мы начнём говорить правильно?

Этот цикл работ посвящён теме «Шумеро-баскско-бенгальские» соответствия, но без знания русского языка, оказывается, и здесь никуда! Итак, начнём…


«Жена» бенгали Stri  (почему-то в русском не жена, а «се-стра») и баски emaztea (ema-ztea).  А если так: St-ri и em-aztea?

Сравните: «она» -  венг. Azt; галисийское и португальское  isto, румын. Ac-easta (ачаста).

Типично женским украшением является Мон-исто. Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. и болг. Мон-исто, укр. Нам-исто, полабск. Muoneist-а «коралл». Считается связанным с праиндоевр. *moni- «шея»; ср.: лат. monile «ожерелье; конская грива», др.-инд. mаnуа «затылок», цыг. мэн «шея», др.-в.-нем. mana «грива», др.-в.-нем. menni «ожерелье», ирл. muintorc «ожерелье», muinеl «шея», галльск. «мавиакн - повязка на шею», греч. «маввов, маввакиов, маввос -  «ожерелье». (Старая болезнь – опять внимание ушло единственно на первый слог).

Из чего делают монисто? Можно из монет. А если их нет, пойдут продырявленные ракушки, бусины и камушки, дальше фантазировать не буду.

Действительно ли монисто чисто женское украшение? В этимологии нет прямого указания на это. Зато есть рус. нецензурное слово «п-иsда», аналогичное англ. Pussy, которое, в свою очередь, аналогично другому рус. слову, связанному с органом, выделяющим  жидкость. Маленьким детям так и говорят «пись-пись!», независимо от пола ребёнка. Не  этим ли чисто физиологическим понятием «дыры для выделения грязи из человеческого тела» обусловлено наше отрицательное отношение к слову «пиsда»? Постойте! А всегда ли оно означало именно это?

Сравните: «Госпожа» нем. Meisterin (Me-iste-rin).  «Мистер»— название нетитулованного лица мужского пола и форма обращения к нему в англоязычных странах.

Esdesago – ругательство у самоедов (половой орган отца). Да и «дать пиsды» обычно угрожают мужские особи (что чисто внешне выглядит нелогично). На самом деле, они просто предупреждают, что хотят изменить местоположение и состояние раздражающей их сущности.

Кстати, госпожа Исида (имя которой переводят как «трон») чем-то мне напомнила о седле и сиденьи. А ведь ей, как и другим богам, посвящались мистерии. Мистерии — совокупность тайных культовых мероприятий, посвящённых божествам, к участию в которых допускались лишь посвящённые. Вот так от обозначения половых органов мы поднялись к понятию божественного. Теперь задумайтесь, что общего в словах Сияте-ль-ст-во, сеятель, сито (ре-шето), я есть су-щн-ость?

С ситом, решетом должна быть связанной и сеть. Кстати, кто такой Христос? Он ловец душ человеческих…

Сеть. Происходит от праслав. *sеtь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. съть, белор. сець, др.-чешск. Siеt, чешск. sit, польск. sieс, siatka, в.-луж. syс, н.-луж. ses. Родственно др.-прусск. -sауtаn «ремень», латышск. saitis, «завязка, пута, бечевка», лит. раsаitаs «бечевка», др.-инд. sеtаr «пута», sеtus  «завязка, мост», лат. sаеtа  «толстый волос, щетина», др.-в.-нем. seid ср. р. «веревка, петля», ср.-в.-нем. seite  «веревка», нов.-в.-нем. Saite «струна». Кстати, египетский с-истр – музыкальный инструмент в виде подковы, через отверстия в которой протянуты металлические прутья с колокольчиками или монетами. Струнным инструментом является и ситар.

Слово «соты». Этимологизируется пока неудовлетворительно: как родственное др.-инд. saаtas "сосуд"… Между прочим, наша вселенная тоже выстроена в форме сот или сети: места массового скопления галактик чередуются с такими, где их почти нет.

Какая связь между словами пасть (зев), пол-ость, про-пасть, безд-на, пусто-та (дыра-чёрный,тьма)?  Случайно ли «пасть» - это ещё и «умереть, умерить пыл»? С этим как-то связаны и ост-анки? Кстати, кость – сочетание «кос» (резать) и «ость» - это трубочки разной длины, из которых «собран» скелет.

Почему в цепочке «истово – неистово»  по смыслу происходит усиление? Потому что «яро, рьяно»?

 А ведь англ. East – это «восток»  (хинди Purva, бенгали Purba, греч. anatoli, македон. исток, сербский – источно, эстонский ida (гору Иду вспоминаете?), исланд. Austur («звезду» узнаёте?), испанский este, укр. Схід, белор. «йсход», баски ekialdean (e-kial-dean; обратите внимание: «эскалдунак» — «те, кто понятно говорят» - самоназвание басков).

У басков, кроме того, есть  Орци, также называемый Остом, который является  богом неба и грома. И  Сугаар, бог  земли и неба, также считающийся змеем (ср. со Сварга, Сварог - светлое небо).

Итак, восток, он же  исток. Первый. С «последним» нужно подумать, он ведь ещё и «кон-эч-ный»…

А чем связаны «усталость» и «уста»? Устье? Тоже своего рода дыра.

Устье. Бенгали Mukha (мука?) и баски ahoa (хаос?), греч. stоma (ср. с рус. «истома, усталость»), боснийский usta (ср.: Hasta la vista (исп.) -  «До встречи, увидимся!», форма прощания), арм. Beran, лит. Burna, груз. Piri, латынь ore, бирман. Parrhcaut (прах, перхоть? Упорхнуть?).

Запад – англ. West (ср. с рус. «остановка, стан, останки», испанский oeste, итал. Ovest, идиш  Mayrev (ср. с «марево»), ирл. Siar (серй, сирый, сэр?), казахский batis (ср. с греч. bathys – глубокий), тамильский Merku (рус. меркнуть), финский lаnsi (рус. льнуть).

Забавно, но у слов «устье» и «исток» по современным изысканиям разная этимология.

Исток. Происходит из «ис- + течь», далее от праслав. *tekti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теку, течи «течь; двигаться; бежать», теча - «скороход», польск. ciek;, сiес (ср. с «сикать» и «сигать»). Заметили? Упор сделан на второй слог. А потому как «ис-» - приставка! Смотреть не будем…

Устье. От уста, из праслав. *ustа. *ustа — форма мн., а не дв., потому что здесь две части образуют одно целое. Родственно др.-прусск. austo «рот», лат. ausculum, буквально «ротик». Др. ступень чередования гласных: лит. uostа «устье, гавань», др.-инд. аs-, аsаn-, аsyаm «рот», др.-исл. оss  «устье реки», лат. оstium — то же. На этом примере уже хорошо видно, что речь идёт об отверстии.

Кстати, поскольку у реки есть исток и устье, она обладает таким свойством, как протяжённость. А ещё, это длинная полость, заполненная водой.

На понятие «с-т», «п-с-т» как «трубочку» указывают следующие примеры:

Пистолет: Происходит от ср.-в.- нем. pischulle, стар. нем. Pistolet (ХVI в.), из франц. pistolet от итал. pistola. Романисты ищут источник этого слова в чешск. рist;аl (ср.пищаль); прежде его возводили к названию итальянского города Пистойя (Pistoja) в Тоскане. Русск. пистолет впервые в 1689 r., при Петре I; диал. в знач. «карапуз». Ну и чем мальчик на пистолет похож?!

Ость – у злаковых растений длинная полая трубочка, на верхушке которой зреет колос с зерном.

Пест-ик – длинная трубка, в нижней камере которой созревают семена.

ПУЗДРО - "часть брюха у животного ниже пупа", диал. (Даль); пуздря - "пузатый человек", курск., укр. пуздро "мочевой пузырь, мошонка", блр. пуздро – то же; сербохорв. пуздра, пуздро "реnis animalium", чеш. pouzdro "футляр", слвц. puzdro – то же; польск. puzdro "пузатый сосуд, футляр".

Фистула («ф» - это др.гр. «п»): 1. Название одноствольных, а позднее многоствольных флейт. 2. Патологический (свищ) или искусственный канал, при помощи которого полость или выводной проток какого-нибудь органа соединяется с поверхностью тела.  Из лат. fistulа "трубка".

А как выглядит св-ист-улька? Даже просто для того, чтобы свистнуть, нужно создать щель и под давлением прогнать через неё воздух.

ПЕСТ. Общеслав.  производное (суф. -тъ) от того же корня, что и пихать, пшено. Пест буквально — "то, с помощью чего толкут, растирают" (зерна). Т.е. решили, что родственно слову «пасс». Но ведь можно и «истолочь»! А вот слово «перст» - палец… Им ведь тоже можно «пырять». Куда? Хотя бы в  сту-пу.
 
В этом плане интересна буддийская ступа - круглая конструкция; священный монумент, воздвигнутый над или вокруг буддийской реликвии (сначала это были мощи, останки святых). Общепринятое значение - куполообразная конструкция или круглая колонна, ассоциируемая с богом или богами либо с религией и (или) духовностью.

Кстати, почему Баба Яга (функция - проводник в мир умерших) летает в ступе да ещё с метлой? Не потому ли, что в древности, после обряда сожжения, фрагменты костей измельчались в порошок и только потом подлежали захоронению?


Поэтому конструкция «п-с-т, п-з-д, б-з-д» указывает на наличие дыры, отверстия, через которое происходит определённое действие. Что здесь пошлого? «Пасс» - действие, «уста, сито» - отверстие. Случайно ли древнейший ритуал вызова дождя заключался в том, что жрицы лили  воду через решето?

Сравните: Сито — «Хлебодарная» — эпитет Деметры. В микенских текстах упомянута si-to-po-ti-ni-ja (Сито Потиния, «Владычица Хлеба»). Сравните с Жито, Жатва и «живот, жизнь». Случайно ли «есть» - это и «кушать», и «имею место быть»?

Вот и скажите мне, если п-з-да связана со чревом, что в этом пошлого? Мы рождаемся в «руде» (крови) своей матери, разве это грязь? Когда ребёнок с первым криком совершает переход в новую жизнь, разве это ни таинство? Как вы думаете, есть ли сходство между словами "песто-вать" (заботиться) и "музды-каться" (нянчиться, казацкое)?


Вот кто мне теперь скажет, откуда произошло слово «пестовать»? (Выхаживать, растить, заботиться). Разве от «песта», что от слова «пихать»? А пастор (пастырь), который всегда должен быть на посту? Какую границу он охраняет?

Кстати, с понятием святого места связан и «сейд». А в рус. языке также и «стар-че седо-власый»,  мудрый человек.

Есть такой город  - Сидней. И построили его вовсе не святые люди, а британские уголовники. Но назван он так по фамилии Сидней. Вот что я об этом вычитала:


«Australian city, founded 1788 and named for British Home Secretary Thomas Townshend, 1st Viscount Sydney (1733-1800). The family name (also Sidney) is literally "dweller by the well-watered land," from Old English sid "side" + ieg "island."

Австралийский город, основанный 1788 году и названный в честь британского Главного секретаря Томаса Таунсенда, 1 виконта Сиднея (1733-1800).Фамилия (также Сидни) буквально: "житель с обильно орошаемой  земли", от старого английского SID "сторона" + ieg  "остров"…» Смысл передан правильно, но «вода», очевидно,  скрыта в санскритском «су» - сучить, скручивать, выжимать…



А само «место» ещё более широкое понятие. Что значит «найти место в жизни»? И почему? Ситу-ация — одноактность и неповторимость возникновения множества событий, стечения всех жизненных обстоятельств и положений, открывающихся восприятию и деятельности человека. Ситуации — поле деятельности человека и содержательная основа всей его жизни вообще.



Шумеры  su "to stand, set up"  (стоять, установить) и баски  zut "upright" (вертикально). Ср. с рус. «ст-ой!», столб.

Кстати, статуя. Происходит от лат. statua «скульптура, статуя», далее из statuere «ставить», далее из statum, супина глагола sistere «ставить, помещать; возводить», далее из stаre «стоять», далее из праиндоевр. *sta- «стоять».

В любом случае, стоять или сидеть – значит «оставаться на месте». Сравните: англ. Estates - недвижимость. Автоматически выпадаем на слово "статус": происходит от лат. status «стояние, поза, положение», восходит к stаre «стоять», далее из праиндоевр. *sta- «стоять». Не сомневайтесь, Штаты произошли точно также!

Место. Др.-русск. мъсто "место, поле, площадь, селение", польск. miasto "город", в.-луж., н.-луж. mёstо "город". Несмотря на затруднительные интонационные отношения, следует считать родственными лит. mintu "питаться", лтш. mitu, mist "проживать, находиться, кормиться". Ирл. methos "пограничный знак" (из *mitosto-).


Слово «сте-пь» тоже должно быть родственным. Что о нём говорят?

Происходит от др.-русск. степь  «низина»; ср.: укр. степ. Реконструкция исходной формы сопряжена с трудностями.  Допустимо предполагать *сътеп от тепу, т. е. «вырубленное место». По мнению Брандта, *сътепь следует сближать с топот,  т. е. первонач. «вытоптанное место». Недостоверно сравнение *стьпь с лит. stiepti, stiepiu «тянуться, простираться», латышск. stiept «тянуть, вытягивать»,  латышск.  staipu «тянуться, вытягиваться, растягиваться» (Ильинский). < и.-е. *(s)tер-. 

Шумеры sedur "caterpillar cocoon"  (гусеницы кокон) и баски  zeden "grub, mite, caterpillar" (клещ, гусеницы).

«Во-вторых, замечу, что в дополнение к баскской zeden "жратвы, клещей, гусеницы", есть также Басков Zeder "моль". Это ближе по форме к шумерской sedur "гусеницы кокон"…»  А ведь в коконе гусеницы превращаются в бабочек, которые, в свою очередь, считаются душами наших предков!

Вспомним и о бенгали: «клещ» баски mite и бенгали  Phomta.

Слово «пасс» вроде как нерусское. Поэтому в заключении хочу рассказать о русских словах:

 ПАЗГАТЬ вят. расти скоро, вдруг, не по летам. 
Пазгала -  верзила или рослый, жидкий малый.
Паздерить, паздирать (в окающем говоре произн. па) или пазгать  вологодск. арх. перм. драть, сдирать, от(раз)дирать.
 Сечь, наказывать. Я его отпаздерил, отпаздирал, отпазгал.
 Об огне, пламени: гореть пылко, яро, драть, сильно пожирать. Гляди, как лес-эт пазгает!
Паздер  церк. стебли хлебных растений (солома?), или кострика. И сокры я (юношей) в паздере льняне,собранном у нее на храмине, Иис. Нав.
Паздерник м. стар. холодный, северный ветер, паздираюший, оголяющий деревья; арх. ветер северо-восточный, особенно осенний, самый холодный.

Продолжение следует…

К продолжению разговора о "пестовать" и "муздыкаться".

Пестовать вполне соотносится с основой "усть", уста. А муздыкаться? Соотносится с  "узд", узда.

Происходит от праслав. *uzdа. Первая часть явно содержит и.-е. *ous- «рот» (см. уста), тогда как вторая часть — *dhе- (см. деть). Здесь можно продвинуться дальше:

Приставка за- придаёт в рус. яз. смысл закруглённости, завершения действия. А вот  "дею, тею, деть, дело" - это Дый, Дэв. Смотрите: рус. дверь, англ. door - дверь, вход; бенгали Darajа и маратхи - Dаra (дыра); арм. durr; груз. kari; греч. pоrta; баски atea и латынь ostium.

Что значит "се-дой"? Умудрённый опытом, потому и святой? Готовый к чему?

Слово "масть", опять же, содержит интересующую составляющую. Происходит от «мазать», далее от праслав. *mazati. Это окраска животных. Но это и категории карт, восходящих к гадальным картам Таро. Заметьте, по цвету категории всего две: красные - бубны (динарий, пентакль - замкнутость), червы (кубки - ступа) и чёрные - пики (меч - клин, кол), трефы (скипетры - пестики). По  форме получается четыре масти. Значит, масть - это больше, чем цвет...


Нити над бездной... О чём это я? О мостах. Наверное, это слово лучше остальных раскрывает искомый смысл. Мост - это соединение через разрыв. Кстати, что такое в представлении наших предков "радуга"?

А вот слово "беседа". Теперь вы понимаете, что оно означает? Почему же оно так отличается от слова "бездна"? Может быть, это как "да" и "нет"? В русском языке много таких тонкостей. Например, "спровадить" и "сопроводить"... Так что и гласные важны. Увлекательное это занятие - изучение родного языка!

Почему мосты имеют покров таинственности? Почему их часто называют порталами в другое измерение?

Во-первых, мост - это своеобразный крест. Это перекладина над руслом реки или трещиной, ущельем. Во-вторых, это получается узел (место, где сошлись влияния разных миров).

Кстати, бубен шамана - что это? Плоскость или невысокая ступа (ступень), поддерживаемая перекрестьем? Какую функцию при ударе в бубен выполняет рука? Пасс, пестик? Вот вам и систр...