Михайль Семенко. Бiля мапи

Владимир Петков
Перевод на русский язык:
http://www.stihi.ru/2015/08/02/4368



              БІЛЯ МАПИ

Які слова — болючі, зимні —
Вона поховає мене зимностями.
Відчування інтимні —
Зогрій моє серце інтимностями.

Далеко, далеко блакитне море…
В душі — опрокльонені естампи.
В тебе — душа загадана,
в тебе серце — хоре.
Не сиди біля мапи!..

З циклу «Біла студія»
1918


Читати далі М. Семенко — «Дама на веранді»
http://www.stihi.ru/2014/12/30/699