Никчёмные сны

Игорь Калинин Тверской
Ищешь ты любовь свою
Или ждёшь её прихода,
Знай одно – в полынью
Ты нырнёшь, как камень в воду.
Слёзы на столе давно
Солью высушили страсти.
Утром сны сквозь окно
Улетают восвояси.
Их обратно не зови,
Всё забытое некстати.
Не твои визави -
Эти сны любви.

Припев:
Встретишь любовь – не та,
Поезд не тот пришёл.
В зеркале пустота,
Ты на чужом ток-шоу.
Светят огни, галдёж,
По расписанию чужому
Ты бесполезно ждёшь
Сны, где живёт мечта...

 
Так проходит день за днём,
И черней асфальта ночи.
Может быть, за окном
Чей-то сон твоим стать хочет.
Небо слышит боль надежд,
Но твою не замечает.
Город спит без одежд,
Не вникая в чьи-то тайны.
Как вчерашние, точь-в-точь,
Сны истоптаны печалью.
Ты одна, тает ночь,
Сны уходят прочь.

Припев
Встретишь любовь – не та,
Поезд не тот пришёл.
В зеркале пустота,
Ты на чужом ток-шоу.
Светят огни, галдёж,
По расписанию чужому
Ты бесполезно ждёшь
Сны, где живёт мечта...



Специально для - http://www.stihi.ru/2015/06/22/9771
Бюро переводов 10 - Океан Эльзы. Поезд
Тм Гуси-Лебеди

Песня украинской рок-группы "Океан Эльзы" - "Поїзд" /Альбом "Там, де нас нема", 1999г./


В ніч, коли виходиш ти полювати на кохання,
Пам`ятай, що воно може статися востаннє.
На столі на кухні сіль, змішана з твоім бажанням.
Ти змети зі стола своі сни і сподівання.
В місті вже давно нема тих, хто плаче на світанку.
Зупинись, не шукай - не побачиш їх.

Це не твоя земля і не твоя любовь,
Це не твої слова і не твоє talk-show.
Довго стоїш одна на незнайомому вокзалі,
Але приходить знов поїзд "Чужа любов".

Ти тікаєш день за днем, ти благаєш: "Все віддайте".
Так болить голова від побитого асфальту.
Неспокійно за вікном, але все чуже для тебе,
Ти сидиш за столом, дивишся на їхнє небо.
Місто дихає для всіх, та тебе не помічає,
Ти одна, ти не з тих, хто живе як всі.

Це не твоя земля і не твоя любовь,
Це не твої слова і не твоє talk-show,
Довго стоїш одна на незнайомому вокзалі,
Але приходить знов поїзд "Чужа любов".

 ===================================================

ПОСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД:

В ночь, когда выходишь ты охотиться на любовь,
Помни, что оно может произойти в последний раз.
На столе на кухне соль смешанная с твоим желанием -
Ты смети со стола собственные сны и ожидания.
В городе уже давно нет тех, кто плачет на рассвете.
Остановись! Не ищи - не увидишь их.

Это не твоя земля и не твоя любовь,
Это не твои слова и не твое ток-шоу.
Долго стоишь одна на незнакомом вокзале,
Но приходит снова поезд "Чужая любовь".

Ты убегаешь день за днем, ты умоляешь: "Все отдайте!"
Так болит голова от побитого асфальта.
Беспокойно за окном, но все чужое для тебя.
Ты сидишь за столом, смотришь на их небо.
Город дышит для всех и тебя не замечает.
Ты одна - ты не из тех, кто живет, как все.

Это не твоя земля и не твоя любовь,
Это не твои слова и не твое ток-шоу.
Долго стоишь одна на незнакомом вокзале,
Но приходит снова поезд "Чужая любовь".

Для удобства - ритмический рисунок куплета и припева:

В ніч, коли виходиш ти полювати на кохання,   ! - ! - ! - ! /  ! - ! - ! - ! -  женская рифма
Пам`ятай, що воно може статися востаннє.  (-) - ! /  ! - ! /  ! - ! - (-) - ! -  женская рифма
На столі на кухні сіль, змішана з твоім бажанням. ! - ! - ! - ! /  ! - ! - ! - ! -  женская рифма
Ти змети зі стола своі сни і сподівання. ! - ! /  ! - ! /  ! - ! - (-) - ! -  женская рифма
В місті вже давно нема тих, хто плаче на світанку. ! - ! - ! - ! /  ! - ! - ! - ! -  женская рифма (возможно, холостая)
Зупинись, не шукай - не побачиш їх. ! - ! /  ! - ! /  ! - ! - !   мужская рифма (возможно, холостая)

Це не твоя земля і не твоя любовь,  ! - - ! - ! / ! - - ! - !  мужская рифма
Це не твої слова і не твоє talk-show. ! - - ! - ! / ! - - ! - !  женская или мужская рифма
Довго стоїш одна на незнайомому вокзалі, ! - - ! - ! /  ! - (-) ! - (-) - ! -  женская рифма (возможно, холостая)
Але приходить знов поїзд "Чужа любов".  ! - - ! - ! / ! - - ! - !  мужская рифма