Роберт Геррик. К Сильвии с предложением

Михаил Моставлянский
Давай же, Сильвия, хоть поздно нам, быть может,
Возляжем вместе на супружеское ложе!
Часы твои стоят, мои ж летят вперед –
И не вернуть, как ни зови, прошедший год.
Не медли ж, Сильвия, прелестная, не мешкай –
В любви ведь может наступить  задержка.
Гони сомненья, угрызенья! Всем известно –
Рассудочность с любовью не совместна.


Robert Herrick (1591-1674)
TO SILVIA TO WED

Let us, though late, at last, my Silvia, wed;
And loving lie in one devoted bed.
Thy watch may stand, my minutes fly post haste;
No sound calls back the year that once is past.
Then, sweetest Silvia, let's no longer stay;
True love, we know, precipitates delay.
Away with doubts, all scruples hence remove!
No man, at one time, can be wise, and love.