Станка Пенчева Руины

Людмила Станева Переводы
Станка Пенчева

"Добра е тази архитектура,
която оставя добри развалини".

***
Хубави развалини ми останаха,
хубави развалини —
камъкък още излъчва слънцето
на ония дни,
нежно запълва пукнатините
мека трева...
Благодаря ти, Господи,
за всичко това!
И за дрехата ми, съшита
от думи и ветрове,
и за чашата пресушена
на любовното питие,
за покрива над главата ми —
небесния свод.
И за дадения — назаем —
живот.

---------------------------------------------

Хороша та архитектура,
                которая оставляет хорошие руины.

***
Прекрасные мне остались руины,
прекрасные руины —
камень ещё излучает солнце
и греет спину,
нежно свозь маленькие трещинки
трава пробилась...
Благодарю тебя, Господи,
за всё, что было!
За одежду мою, сшитую
из слов и ветра
и за выпитую до дна чашу
любовного абсента,
и за крышу над моей головой —
небесную высь.
И за данную — взаймы —
жизнь.


пер. с болгарского Людмилы Станевой