Галина Бабак. Она расспрашивала...

Украинская Поэзия Переводы
***
Она расспрашивала,
любит ли он море?
Он отмалчивался.
Она все спрашивала,
тоскуют ли корабли по капитанам?
А он молчал.
И она спрашивала,
почему у воды столько терпения?

В его молчании рождалось море,
плыли корабли,
тосковали старые капитаны,
и слушали шум моря,
прижав к уху раковину,
смотрели на старые фотографии,
и рассказывали внукам о своих плаваниях.

А волны тихо катились,
шептали о чем-то своём.
Может, про погоду,
может, ждали ветер,
может, просто ждали.

И она чувствовала силу воды,
чувствовала силу его терпения.

с украинского перевел А.Пустогаров