Песенка о современном Грее

Тамара Старшинина
(ответ-подражание по мотивам произведения Сергея Разенкова:
http://www.stihi.ru/2015/06/27/5970

припев сохранён без изменений)


***


Грей заплутался в шторм,
сбился его компАс.
Чуть не пошёл «на корм».
Вынырнул – Гондурас!*

Бросил на море взгляд:
кружит над морем гриф**.
Сгинул на дне фрегат.
Бьётся волна о риф. 

Припев:
             Волны не по скале,
             волны по сердцу бьют.
             Только бы поскорей
             душу оставил бунт.

               
Если забросил рок
в бухту Карибских вод -
жизнь – это тяжкий «срок»,
в век пиратских «свобод».

Над Континентом Бурь
Дьявол сбирает дань,
распространяя «дурь»,
всё обращая в дрянь.

Припев:
             Волны не по скале,
             волны по сердцу бьют.
             Только бы поскорей
             душу оставил бунт.

            
Там где преступный мир
пишет законов свод,
деньги и власть – кумир,
Ложь все рекорды бьёт.

Люди проглотят ложь.
Важно - краше назвать.
Коли кто крикнет: - «Врёшь!»,
Им на людей плевать.

            
Припев:
             Волны не по скале,
             волны по сердцу бьют.
             Только бы поскорей
             душу оставил бунт.


Уничтожая Мир,
Дьявол хохочет всласть.
Страшен кровавый пир,
что предваряет Власть.

Радуг опошлен цвет,
бал правит Темный Князь.
В ком и Души-то нет -
тем даже Любовь – грязь.


  Припев:
             Волны не по скале,
             волны по сердцу бьют.
             Только бы поскорей
             душу оставил бунт.


Грей? Он давно женат…
в жизни всё very good.
Счастлив он и богат,
Педро – жену зовут.

Радуга над волной,
слезы, как моря соль.
Век коротать одной
обречена Ассоль.






*Республика Гондура;с (исп. Rep;blica de Honduras [re;pu;lika ;e on;du;as]) — государство в Центральной Америке. Столица — город Тегусигальпа (до 1880 года — Комаягуа).
В прямом переводе с испанского honduras («онду;рас») означает «глубины». Согласно одной из легенд, название страны происходит от высказывания Христофора Колумба во время его последнего, четвёртого плавания в Новый Свет в 1502 году. Его корабль попал в сильную бурю, и, когда ему удалось спастись, он произнёс: «Gracias a Dios que hemos salido de esas honduras!» («Благодарение Богу, который вывел нас из этих глубин!»).
В XVI—XVII веках в Карибском море активно действовали английские, французские, голландские пираты. Они неоднократно совершали набеги на северное побережье Гондураса. Есть предположения, что знаменитый капитан Кидд хранил награбленные сокровища на островах возле Гондураса. В это же время на северном побережье Гондураса появляются и новые белые поселенцы — англичане из беглых каторжников.

** Гриф — общее название нескольких птиц, относящихся к подсемейству грифовых семейства ястребиных, а также семейству американских грифов. Представители семейства характеризуются крупными размерами и парящим полётом; питаются падалью. Изображен на гербе США.