Нина Плаксина - Среди сиянья синей глубины

Николай Сысойлов
«СРЕДИ СИЯНЬЯ СИНЕЙ ГЛУБИНЫ»
Нина Плаксина http://www.stihi.ru/2012/10/09/10560 http://www.stihi.ru/avtor/plaksinanina



                Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов



========================================   СРЕДИ СИЯНЬЯ СИНЕЙ ГЛУБИНЫ
========================================   Нина Плаксина
========================================   Наблюдения из иллюминатора самолёта «Boeing»


========================================   Плывут торжественно и белоснежно,
========================================   Не задевая телом сини нежной,
========================================   Красуются над хаосом земли
========================================   Талантливые мимы-корабли.

========================================   Скользят, меняя облики - обновы,
========================================   То взяли в плен, то отпускают снова
========================================   Высочества горячие лучи.
========================================   Оно не ярче пламени свечи.

========================================   Померкло в белой плотности Светило,
========================================   Но облака слегка позолотило,
========================================   Расплавив в них послушные «смычки»…
========================================   Резвится ветер и несёт клочки…

========================================   Роскошные, привычно артистичны, –
========================================   Отхлынули отарой безразличной,
========================================   Рассыпались, снежками расползлись,
========================================   Заполнив птичьей, белой стаей высь.

========================================   Верны дыханью ветра бесконечно
========================================   Летят за ним, покорены навечно…
========================================   Среди сиянья синей глубины
========================================   Безмолвно, безнадёжно влюблены.
========================================   Молчат...

========================================   Киев - Копенгаген - Мальмё 21 сентября 2012 г.


------------------------------------------------------
СЕРЕД СІЯННЯ СИНІ-ГЛИБИНИ..
Спостереження з ілюмінатора літака "Boeing"
(перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов)

***

Пливуть, мов чайки долі, білосніжні,
Тендітно-трепетні, грайливо-ніжні,
Красуються над хаосом землі
Хмарини-міми, чудо-кораблі.

Глянь, змінюють як образи-обнови,
То у полоні, то звільнившись, знову
До Сонця попадають у сачок
Із різнобарвних променів-свічок.

Та ось померкло стомлене Світило,
В останній раз чуби позолотило
І заховало райдужний сачок,
Вручивши Вітру Місяця смичок.

І він заграв: розкішно, артистично –
Отари-хмари, закружившись синхронічно,
Розсипались, сніжками розповзлись,
Заповнивши пташиним пір’ям  вись.

Диха'нню Вітру – вірність безгранична:
Летять за ним, підкорені навічно…
Закохані – зненацька-згаряча, 
Безмовно, безнадійно, – мов дівча.
Мовчать…

***
Николай Сысойлов,
25.06.15

==================

Коллаж мой – на основе фото из интернета