Нина Плаксина - Подлунный ДЖАЗ

Николай Сысойлов
«Подлунный джаз»
Нина Плаксина http://www.stihi.ru/2012/02/28/679 http://www.stihi.ru/avtor/plaksinanina

                Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов


====================================   Подлунный джаз
====================================   Нина Плаксина

====================================   Скрипят сверчки и верещат во всю цикады –
====================================   Подлунный джаз с подмостков травяной эстрады –
====================================   На всю катушку, не на «бис» и без награды
====================================   Звенят. Им даже аплодировать не надо.
====================================   Кто как, но искренне поют, мгновенью рады,
====================================   И песням этим нет конца и нет преграды.
====================================   Им посверчать – так не найти милей отрады…
====================================   Спасибо, ночь, ты хоть чуть-чуть дала прохлады.


----------------------------------------
ВІДЛУННЯ-ДЖАЗ
-----------------------------------------
(перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов)

***

Скрипить цвіркун і верещать на всю цикади –
Відлуння-джаз звучить з підмостків трав-естради –
На всю котушку, не на «біс», души заради,
Дзвенять-дзюрчать вірші'-романси та балади.
Хто як, та щиро так співають, миті раді,
Нема концертам цім нічним кінця й завади.
Їм поцвірчати – наймиліша є відрада…
Спасибі, ніч: палає знов души лампада.

***
Николай Сысойлов,
24.06.15

==================

Коллаж мой – на основе фото из интернета