Об индийской игре Лила и терминах санскрита

Фая Драйвер
«Фантазии требуют энергии больше, чем любой другой вид человеческой деятельности»
Читаю комментарии к древне-индийской игре Лила*.
72 поля игры, каждое со своим изыском.
Фантастические звучания и развертка терминов с санскрита. Примеры:
«Мудрецы традиции индуизма считают, что звук является источником всего творения. Изначальный звук — самый простой, а. Последний звук — ха. Таким образом, все бытие протекает от а до ха. Состояние отождествления, которое соединяет а с ха, и есть ахамкара, ощущение отдельности своего существования.» (Ахамкара - ложное эго в других интерпретациях)
«Ахам означает «я»» (Ахам - Я Высшее, и я бытовое, в зависимости от ситуации)
АРТХА – «цель, дело, выгода» – наверное, это прекрасное название для творческого клуба (о, оказывается, есть такой клуб – в городе Кременчуг, Украина; а в Москве ещё нет))
А высшая цель = ПАРАМАРТХА – это уже «самоотверженное служение»).
Художественное Ха?
Интересно, что тогда будет обозначать парам-пам-пам-парам-пам-пам? Пам – «мистический символ, вкусоносный эфир»? – Высший вкусоносный эфир, - состояние вдохновенного вкуса к жизни? («парам-пам-пам» — ещё фраза из мультика про Антошку и картошку?)
«Каждый игрок обладает семью центрами психических вибраций. Если он чувствует себя уверенно на каком-то из этих уровней, именно отсюда он должен стараться развивать свою творческую деятельность.»
*По Книге Хариш Джохари «Лила – Игра Самопознания»