Господин Ху...

Ильин Александр 2
                І жах, і кров, і смерть, і відчай,
                І клекіт хижої орди,
                Маленький сірий чоловічок
                Накоїв чорної біди.

                Це звір огидної породи,
                Лох-Несс холодної Неви.
                Куди ж ви дивитесь, народи?!
                Сьогодні ми, а завтра – ви”.
                Ліна Костенко*

Ущербный не смеётся над собой.
Он занят прибиванием набоек
К своим воображаемым чертам:
Уму ли, внешности, а может предков славе.
Готов с любым идти на смертный бой,
За тень сомненья в святости устоев
Своей х.йни, за уважение к врагам,
За не любовь к деньгам, правителю, державе.

Он к юмору как к дусту колорад.
Тройной каблук, зачёс на лысину,
Да ботокс, что у всех лицом зовётся,
Как шутки пошлый, чем же не жених?
Жену, ту что сбежала, он убить был рад,
Но помнит (ведь учился) истину,
Как не крути, а отвечать придётся.
Нашлась и новая - полно вокруг других.

Такую личность, да ещё вдвоём,
А тот, второй - известный весельчак,
Случалось лицезреть студентом на досуге
Да разыграть его с серьёзом на лице,
Чтоб каждый оставался убеждён,
Что ценен он как клизма натощак,
Или слабительное при испуге,
И с несмываемым клеймом на подлеце.

Сейчас совсем не то, уже он не фуфло,
За ним братва, шутить уже опасно,
Там Тору критикует полиглот,
И широко танцуется лезгинка.
Всё потому, что чернь боготворит Ху...
И телевизор, где действительность прекрасна,
Как в самолёте, где звучит автопилот,
Успокоительно, как с трещиной пластинка.

Как рвотное знакомые черты...
О, Гнусь! Куда несёшься ты?
--------------------------------
*Мой перевод на русский язык:

И жути, крови, смерти встречи,
И вопли дикие орды,
Невзрачный серый человечек
Желает чёрной нам беды.

То зверь отвратнейшей породы,
Лох-Несс холодных вод Невы.
Куда ж вы смотрите, народы?!
Сегодня мы, а завтра – вы.

                06/06/2015