Black Sabbath - Lonely is a Word. Одиночество

Михаил Беликов
«ОДИНОЧЕСТВО»

перевод песни «Lonely is the word»
англ. группы  Black Sabbath
с альбома “Heaven and Hell” ©1980

Поёт Ronnie James Dio - светлая ему память! Он уже на пути туда...

http:///youtube.com/watch?v=MImX27J8wkg

.
.

В никуда путь так долог –
Торопиться нужно мне.
Заодно подлечу к Луне,
В гости к тёмной стороне.
Эй, летим со мною,
Если некуда идти.
Всё забудь. Вот – рука, и – в путь!
А другого нет пути.

О-о! «Одиночество» – лишь слово-о-о-о!

Был я выше звёздной пыли,
И как Солнце я светил,
Миллионы (эх!) раньше рядом были,
А теперь лишь я, один.
Эй, летим со мною,
Раз уж некуда идти.
Всё оставь, вот моя рука.
И другого нет пути.

Да-а-а… «Одиночество» - лишь слово?!
Если так - грустней не слышал я другого.

Да!! «Одиночество» - есть суть.

============================================

It's a long way to nowhere
and I'm leaving very soon
On the way we pass so close
to the back side of the moon
Hey join the traveler
if you got nowhere to go
Hang your head and take my hand
it's the only road I know

Oh! Lonely is the word, yeah yeah yeah!

I've been higher than stardust
I've been seen upon the sun
I used to count in millions then
but now I only count in one
come on, join the traveler
if you got nowhere to go
Hang your head and take my hand
it's the only road I know

Yeah, Lonely is the word
got to be the saddest song I ever heard

Yeah, Lonely is the name

=============================================

(пер.2011)