Перевод стиха Сесила Харрисона Война не окончена

Чечулин В Л
Сесил Л. Харрисон

* * *

Война не окончена,
Хотя договоры подписаны
Воспоминания битв
Всегда в наших душах.

Война не окончена,
Приветствуя героев,
Помните: в их душах —
Известное лишь им одним.

Война не окончена,—
Знают ветераны Вьетнама;
Другие войны памятны
Их вечным адом.

Война не окончена,—
Прошёл Мировую войну,
И не забуду битвы
И ночные ужасы.

Война не окончена,
Оставшиеся дома знают:
Многих ещё ждут.
Поцеловав на прощанье.

Война не окончена,
Хотя мы победили,
В наших душах битвы,—
Вольность в неволе.

Оригинал:

Cecil L. Harrison

* * *

War is never over
Though the treaties may be signed
The memories of the battles
Are forever in our minds

War is never over
So when you welcome heroes home
Remember in their minds they hold
Memories known to them alone

War is never over
Nam veterans know this well
Now other wars bring memories back
Of their own eternal hell

War is never over
For I knew world war two
And I'll not forget the battles
Or the nightmares that ensue

War is never over
Those left home to wait know this
For many still are waiting
It was their farewell kiss

War is never over
Though we win the victory
Still in our minds the battles
No freedom is not free!