The More You Travel the More You Know

Лариса Манышева
He’s  never  been  to  Athens  and  he’s  never  been  to  Rome,
He’s  only  seen  the  Pyramids  in  picture  books  at  home,
He’s  never  sailed  across  the  sea  or  been  inside  the  plane,
He’s  always  spent  his  holidays  in  Brighton  in  the  rain.
He’s  never  eaten  foreign  food  or  drink in  a  foreign bar,
He’s  never  kissed  the  foreign  girl  or  driven  a  foreign  car,
He’s  never  had  to  find  his  way  in  a  country  he  doesn’t  know,
He’s  always  been  just  where  he  is  and  where  he’s  never  go.
He’s  read  travel  books  by  writers  who  have  been  to  Pakistan,
He’s  heard  people  telling  stories  of  adventures  in  Iran,
He’s  watched  TV  documentaries  about  China  and  Brazil,
But  he’s  never  been  abroad  himself; it’s  making  him  feel  ill.
He’s  studied  several  languages  like  Hindi  and  Malay,
He’s  learnt  lots  of  useful  sentences  he’s  never  been  able  to  say,
The  furthest  place  he’s  ever  been  was  to  the  Isle  of  Man
And  that  was  full  of  tourists  from  Jamaica  and  Japan.
Перевод:
Он  не  был  в  Афинах,  и  в  Риме  он  не  был,
Не  плыл  по  морям,  не  летал  в  синем  небе,
 Не  ел  он  пищи  стран  других, не  пил  напитков  в  барах  их.
Не  вёл  ни  разу  иномарку, не  побывал  в  местах, где  жарко,
 Не  посещал  он  Пакистан, и только  слышал про Иран.
 Но  книги  он  читал  взапой, из  них  узнал  о жизни  той.
Узнал  из  фильмов  про  Китай, про сказочный  Бразильский  край,
Язык  общения  постиг; знал  хорошо  Мали  язык.
На  Хинди  объясниться  мог, но  был  ли  в  том  какой-то  прок?
Ведь  Брайтон, где  наш  друг  живёт, общаться  с миром  не  даёт.
Здесь, как на острове  дожди, туристов и гостей не жди.
Но он живёт с мечтой о том, что знания   нужны потом.