Хилэр Беллок. Джим. Перевод

Вячеслав Чистяков
Джим
(который убежал от няни и был съеден львом)

Однажды жил-был мальчик Джим,
Друзья любезны были с ним.   
Ему давали чай и торт,
Частенько клали прямо в рот
С начинкой вкусный шоколад,
И даже взяли в зоосад;
Беда с ним приключилась там,
О чем и расскажу я вам.
 
Обязаны все дети знать:    
Нельзя в толпе нянь оставлять
(Должно быть, это вам известно -
Про нянь твержу я повсеместно).
Джим с прихотью не совладал,
И, выскользнув из рук, удрал:
Всегда сбегал он, если мог,
Вот и настиг его злой рок.

Он не успел и отбежать, -
Лев изловчился, – Джима хвать,
Жевать стал ноги Джима жадно.
Представьте, все-таки досадно
Осознавать, что лев неспешно   
Грызет лодыжки вам, - конечно, 
Тут каждый будет раздражен
(Когда лодыжки любит он).
На это сетовал и Джим, -
Что лев, мол, лакомится им.

Он даже вскрикнул,  - в тот же миг 
Служитель львов услышал крик,    
Хотя был толст, почти бежал,
(Что было выше всех похвал).
Он к Понто подобрал слова
(Да, кстати, «Понто» звали льва),
Стремясь порядок навести:   
Фу, сэр! Стоп, Понто! Отпусти!

Его команде Понто внял,
Ворча сердито, постоял,
И в клетку впрыгнул сгоряча,   
Разочарованно рыча, -
Служитель даже прослезился,
Когда над Джимом наклонился,
И убедился – мальчик мертв.
Вот как бывает рок суров!

Родителям об этом няня
Все рассказала; на диване
Мать поначалу сокрушалась,
Однако, вскоре догадалась:
Джим виноват - сам заслужил,
Поскольку непослушен был.
Отец – кремень: стал призывать      
Смерть Джима к сведенью принять,
А няне дать поменьше воли
Во избежанье худшей доли.

Текст оригинала:
Joseph Hilaire Pierre Rene Belloc
Jim
Who ran away from his Nurse and was eaten by a Lion

There was a Boy whose name was Jim;
His Friends were very good to him.
They gave him Tea, and Cakes, and Jam,
And slices of delicious Ham,
And Chocolate with pink inside
And little Tricycles to ride,
And read him Stories through and through,
And even took him to the Zoo--
But there it was the dreadful Fate
Befell him, which I now relate.

You know--or at least you ought to know,
For I have often told you so--
That Children never are allowed
To leave their Nurses in a Crowd;
Now this was Jim's especial Foible,
He ran away when he was able,
And on this inauspicious day
He slipped his hand and ran away!

He hadn't gone a yard when--Bang!
With open Jaws, a lion sprang,
And hungrily began to eat
The Boy: beginning at his feet.
Now, just imagine how it feels
When first your toes and then your heels,
And then by gradual degrees,
Your shins and ankles, calves and knees,
Are slowly eaten, bit by bit.
No wonder Jim detested it!
No wonder that he shouted ``Hi!''

The Honest Keeper heard his cry,
Though very fat he almost ran
To help the little gentleman.
``Ponto!'' he ordered as he came
(For Ponto was the Lion's name),
``Ponto!'' he cried, with angry Frown,
``Let go, Sir! Down, Sir! Put it down!''
The Lion made a sudden stop,
He let the Dainty Morsel drop,
And slunk reluctant to his Cage,
Snarling with Disappointed Rage.
But when he bent him over Jim,
The Honest Keeper's Eyes were dim.
The Lion having reached his Head,
The Miserable Boy was dead!

When Nurse informed his Parents, they
Were more Concerned than I can say:--
His Mother, as She dried her eyes,
Said, ``Well--it gives me no surprise,
He would not do as he was told!''
His Father, who was self-controlled,
Bade all the children round attend
To James's miserable end,
And always keep a-hold of Nurse
For fear of finding something worse.