Песни тихие спою тебе во сне

Валентин Панарин
Христиан Моргенштерн
(1871 – 1914)  «Тихие песни»

Песни тихие спою тебе во сне.
Их не слышит ухом смертный человек,
Ни звезда, что притаилась в вышине,
Ни луна, что совершает вечный бег.

Их услышит только сердце и душа,
Что томятся болью, смутною тоской.
И утихнет боль, дыханием  дрожа,
И тоска уйдёт из тела на покой.

Я спою, тревога чтобы улеглась
Той, в глазах чьих я в спасительном кругу.
Из глубокой тёмной бездны этих глаз
Пью любовь и всё напиться не могу.

ДОСЛОВНЫЙ  ПЕРЕВОД

Ночью я спою тебе тихие песни,
песни, которые не услышит ни один смертный,
ни звезда, что не спит и следит за тобой,
ни луна, тихо плавающая в эфире.

Песни, которые не услышит никто, кроме твоего сердца.
Они ему снятся и оно слушает их в глубокой печали.
Боль, которая рождает эти песни
и грусть постепенно утихнут.

Ночью я спою тебе тихие песни.
Тебе, в чьих глазах утонул смысл моего существования.
Из глубокой тёмной шахты этих глаз
моя душа пьёт вечное чувство.
               
                ***
                Leise Lieder

 Leise Lieder sing ich dir bei Nacht,
 Lieder, die kein sterblich Ohr vernimmt,
 noch ein Stern, der etwa spаеhend wacht,
 noch der Mond, der still im Аеther schwimmt;

 denen niemand als das eigne Herz,
 das sie trдumt, in tiefer Wehmut lauscht,
 und an denen niemand als der Schmerz,
 der sie zeugt, sich kummervoll berauscht.

 Leise Lieder sing ich dir bei Nacht,
 dir, in deren Aug mein Sinn versank,
 und aus dessen tiefem, dunklen Schacht
 meine Seele ewige Sehnsucht trank.