Любовь

Макс-Железный
Перевод с немецкого стихотворения Марии Плет: "DIE LIEBE"

- Из-за подруги я лишился сил,
Который день уже не пью, не ем…
- Романтика! Так сильно полюбил?!
- Нет, просто денег больше нет совсем!

DIE LIEBE

- Mein Maedchen macht mich fertig – schon fatal.
Ich kann nicht schlafen, esse nichts seit Tagen...
- Verliebt? Die Liebe schlaegt wohl auf dem Magen.
- Ja, schon... Nur pleite bin ich jetzt total!

Вариант по мотивам:

- Подругу вспоминаю постоянно,
Не ем, не сплю уже четыре дня…
- Любовь проникла в сердце, как в романах?!
- Проникла мне в живот её стряпня!