И в ночь воссияла под именем Вашим звезда!.. Цикл

Кнарик Хартавакян
СВЕТЛОЙ ПАМЯТИ ПОЭТА НИКОЛАЯ СКРЁБОВА*
       
          Цикл стихов

В служенье состарясь, наставники наши уходят,
Оставив нас вмиг без опеки, советов своих.
И опыт бесценный, и знания мэтры уносят,
Но каждой строкой их подарен нам яхонтом стих!

А мы остаёмся пред ними в долгу неоплатном,
Хоть мечемся, ищем их, тщимся крупицы воздать.            
Но старцев, увы, не догнать в их пути невозвратном,
Вольны незаметно они в мир иной ускользать.

…Вы были наставником самым гуманным, любимым.
Души в Вас не чая, мы взором лелеяли Вас…
Но вот с почитаемым, чутким, созвучным, родимым
Судьба разлучила питомцев горюющих, нас.

Хоть в памяти каждая встреча, и жест Ваш, и слово,
Стихи, что читали, вверяясь течению лет,               
Встаёте пред взором, что застлан слезами, Вы снова,
Наставник наш лучший, известный России поэт!..            

Но нет Вас теперь средь живущих на этой планете,
Вы в мире ином: измытарил жестокий сей мир. 
Стихи Ваши мудрые ищем мы в книгах, инете,
Скромнейший, добрейший, тактичный и чуткий кумир.

Ведь Ваша душа остаётся в завещанной лире,
В уставе «Созвучия», принципах всех Ваших «дэ»,**
В поэмах и песнях, и в нотных значках на клавире,
И в ночь воссиявшей под именем Вашим звезде!..

5, 11 марта 2015
В-т:
Свой опыт бесценный, героев строк мэтры уводят...               
__________________________
    * Николай Михайлович Скрёбов (24.09.1932–03.03.2015)– виднейший донской поэт, переводчик публицист, член Союза российских писателей, Союза журналистов России, заслуженный работник культуры РФ. Автор 30 книг, изданных в Ростове, Москве, Таганроге... С 1981 г. работал в ГТРК «Дон-ТР», являлся редактором журнала «Дон литературный», главным, а затем старшим редактором службы радиовещания ГТРК «Дон-ТР». С 1994 по 2015 гг. руководил литературным клубом (с 2004 г. литобъединением) «Созвучие» (при Донской государственной публичной библиотеке).      
      
   Переводил поэтов Украины, Северного Кавказа, Болгарии, а также Армении (стихи А. Сагияна, В. Давтяна, С. Капутикян, П. Севака, Ов. Шираза). Автор сонета «Аветик», посвящённого классику Аветику Исаакяну, и иных стихотворений на армянские темы. Почётный член литстудии имени Р. Патканяна (с. Чалтырь); переводил стихи её основателя Х. Кристостуряна (Наирьяна), написал предисловие к книге переводов из его лирики «Зурна» (1998), а также к книге автора этих стихов "На рубеже стремительных столетий" (2013).
   
   Был верным другом армянского народа, интересовался его историей, литературой и искусством, культурой армян Дона. Знаком был с видными донскими писателями-hаями, известным ростовским краеведом и журналистом А. А. Айрумяном, чалтырским журналистом и фольклористом Ш. М. Шагиняном, иными представителями армянской интеллигенции Ростова и сёл Чалтырь и Крым. Сочинил стихи для спектакля «Бессмертие» (поставлен Мясниковским народным драмтеатром в 1970-71-е гг.; режиссёр - выпускник Московского театрального училища имени Щукина, член СТД Х. Д. Хатламаджиян).
 
   **Уставом литобъединения «Созвучие», составленным Н. М. Скрёбовым, подтверждались принципы Уговора творческого клуба «Созвучие»: Добровольность, Добросовестность, Доброжелательность, Добропорядочность.


К НИКОЛАЮ СКРЁБОВУ*

              Что скажешь, старче, городу и миру?
                Николай Скрёбов               

Что скажешь, старче, городу и миру,
Пока, шумливый, не настал рассвет?
Пронзи стрелою мысли свитки лет,
Настрой послушную годами лиру!..

Залей лучистым звоном дом, квартиру,
Где каждый жаждет слов твоих, поэт,
Сонетов звучных мастер, дай совет,
Поверь стихи перу, листам, клавиру!               

Питомцы слова ждут, ночная тишь…
Не верю, что навек ты замолчишь.
Что скажешь городу и миру, старче?!

Нет, нет, не стар ты: прям высокий стан,            
Пройдёшь без палки Русь и hАйастан!..**
Твоя звёзда же – выше всех и ярче!

5, 10 марта 2015

Из цикла «Светлой памяти Николая Михайловича Скрёбова»

Кнарик Хартавакян, член Союза писателей России,
член литобъединения «Созвучие»

_____________
   * Николай Михайлович Скрёбов (24.09.1932–03.03.2015) – виднейший донской поэт, переводчик публицист, член Союза российских писателей, Союза журналистов России, заслуженный работник культуры РФ. Автор 30 книг. С 1981 г. работал в ГТРК «Дон-ТР», являлся редактором журнала «Дон литературный», главным, а затем старшим редактором службы радиовещания ГТРК «Дон-ТР». С 1994 по 2015 гг. руководил литературным клубом (с 2004 г. литобъединением) «Созвучие».   
      Переводил поэтов Украины, Северного Кавказа, Болгарии, а также Армении (стихи А. Сагияна, В. Давтяна, С. Капутикян, П. Севака, Ов. Шираза). Автор сонета «Аветик», посвящённого классику Аветику Исаакяну, и иных стихотворений на армянские темы. Почётный член литстудии имени Р. Патканяна (с. Чалтырь); переводил стихи её основателя Х. Кристостуряна (Наирьяна), написал предисловие к книге переводов из его лирики «Зурна» (1998), а также к книге автора этих стихов "На рубеже стремительных столетий" (2013).
   
   Был верным другом армянского народа, интересовался его историей, литературой и искусством, культурой армян Дона. Знаком был с видными донскими писателями-hаями, известным ростовским краеведом и журналистом А. А. Айрумяном, чалтырским журналистом и фольклористом Ш. М. Шагиняном, иными представителями армянской интеллигенции Ростова и сёл Чалтырь и Крым. Сочинил стихи для спектакля «Бессмертие» (поставлен Мясниковским народным драмтеатром в 1970-71-е гг.; режиссёр - выпускник Московского театрального училища имени Щукина, член СТД Х. Д. Хатламаджиян).

** hАйастан – Армения, страна hаев (самоназвание армян от имени прародителя hАйка, потомка библейского Иафета, одного из сыновей Ноя).


*  *  *
   
          Светлой памяти Николая Скрёбова

Просыпаюсь который день в три,
Вас, наставник, в слезах вспоминаю,
Боль утраты – стихом подминаю,
Не заснувши опять до зари…

И опять три на чутких часах,
И они, знать, на связи с поэтом,
Что является льющимся светом,
Запасённым в ритмичных слогах.             

Ах, как славно беседы вести,
Перемолвиться снова стихами,            
Что в душе, верной Вам, не стихали:
Гнёт вины мне без них не снести!..

Виновата пред Вами, в долгу,
Неоплатном, терзающем сердце.
Но прощение слышу, строк скерцо,
И улыбку сдержать не могу –

На сияние Ваше в ответ,
На слова, что столь великодушны
К тем, кто воле мудрейших послушны,
Приближающих вешний рассвет.

Вы велите мне: «Слёзы утри,
Семь на чутких часах уж, не три!»
И, гуманностью души лелея,               
Отлетаете… небо ж алеет,               
Наливаясь лучами зари.

12 марта 2015, 3-7 часов

Из цикла «Светлой памяти Николая Михайловича Скрёбова»

Кнарик Хартавакян,
член Союза писателей России, член литобъединения «Созвучие»