Корректная ода врагам... Из Лины Костенко

Светлана Груздева
               
Оригинал:


Мої кохані, милі вороги!
Я мушу вам освідчитись в симпатії.
Якби було вас менше навкруги, –
людина може вдаритись в апатию.

Мені смакує ваш ажіотаж.
Я вас ділю на види і на ранги.
Ви – мій щоденний, звичний мій тренаж,
мої гантелі, турники і штанги.

Спортивна форма – гарне відчуття.
Марудна справа – жити без баталій.
Людина від спокійного життя
жиріє серцем і втрачає талію.

Спасибі й вам, що ви не м’якуші.
Дрібнота буть не годна ворогами.
Якщо я маю біцепси душі –
то в результаті сутичок із вами.

Отож хвала вам!
Бережіть снагу.
І чемно попередить вас дозвольте:
якщо мене ви й зігнете в дугу,
то ця дуга, напевно, буде вольтова.
© Лiна Костенко


Перевод с украинского – к Юбилею Поэта:


Мои почти любимые враги!
Признаюсь я, однако, вам в симпатии.
Когда б не ширились врагов круги,
Недолго человеку впасть в апатию.

И мне по вкусу ваш ажиотаж.
Я вас делю на виды и на ранги.
Вы – ежедневный моцион, тренаж,
Мои гантели, турники и штанги.

Спортивность формы – это лучший трек,
И как же нудно жить нам без баталий.
Да от спокойной жизни человек
Жиреет сердцем и теряет талию.

Спасибо, что не мякиши вы всё ж:
Не в жилу мелким сошкам быть врагами.
Душа качает бицепсы – даёшь! –
Всё в результате столкновений с вами.

Итак, хвала вам!
С сильными – смогу.
Но вежливо предупредить позвольте:
Коль и согнёте вы меня в дугу,
То та дуга, наверно, будет вольтовой.


19.03.2015
Фото из Инета –
спасибо Василине Иваниной.