Каждому своё моё...

Светский Павел
Из цикла
«Писания от...»... 2015.

О времена! О нравы!  (O tempora! O mores!)

"Искушенному читателю" | * Марк Туллий Цицерон | Marcus Tullius Cicero


*  *  *

С орбитой взгляда – не страусиной –
                пусть в раскорячку, пусть косолапо
 мне жизни мимо... – бездушной псиной –
                пройти неймётся, задравши лапу...

                Но! ... ... ...

                Весь кодекс чести не без морали – по мне ль, Эзопу ль... иль по Крылову –
                не допускает – за что карали! –  мне, офицеру, на ветер Слово...

                Отныне лебедь и с щукой раки друг друга «топчут» – ни дня без хруста... –
                пока здесь грешен любой и всякий, не свято место! – пока не пусто...

Душе – неместной! – я честно внемлю – в эпохи дикой анклаве лютом! –
коль сослан кем-то на чью-то Землю – незваным гостем... – за абсолютом...

*  I  *

Брожу по кладбищ аллеям хмурым – неутомимым Екклесиастом* –
где души – прахом по амбразурам! – клянут свой фатум небес контрастом...
                Чтоб разум высший (извне!) не умер и тишь не стала вдруг... гробовою,
                рвёт цепь лишений писклявый «зуммер» – судьбы гоньбою* я – в небо! – вою...

                Всё с ног на бо'шку перевернулось! – тьмой стало тьмущей и тараканьей* –
                всласть стала падшим слепцам их дурость! Но мой им разум не сгрызть пираньей! –
Долг! в неизбежной войны годину – «дойдя до ручки» (или засова) –
не хлопнув дверью, добить вражину... За правду! – насмерть! – опять и снова!

С кущей Эдема по буреломам Господним чадом (иль берендея*?)
ни в жизнь не втиснусь в dress code Содома! – не без напряга скумекав, где я... –

К фанерозою* всё мчится слепо! – порок глобальный не в катаракте ль? –
коль так всё слиплось в мозгах госдепов*, что дал бы фору им птеродактиль*...
                Им пулю в лоб бы... да в бок бы вилы! Но... грех на душу брать лишне тяжким... –
                к тому ж пиндосы* – жаль, тупорыло – живучи падлы! – как неваляшки...

                Чем меньше «Ницше, иль Фейербаха» прочту я на ночь made in... – тлетворным! –
                тем слаще сплю я без йоты страха сном ангелочка... с «нежёстким порно»...
Мне чужд их «запад» с их пропагандой – судить те бредни и не берусь я...
Но всё ж... я штаты все б вмял в «уганду» – твердь просветляя! – Святою Русью!

*  II  *

Не вхожим в кладбищ миропорядок «проистекаю»... – межой межа я:
меж всех забытых и свежих «грядок»... крест – пугал вместо! – не водружая...
                Мне здесь – как в рае душе... – спокойно... – Сапог сапожник не вожделея,
                босым бесславен, но в мир покойных летуч! – не воском из мавзолея...

                Испив лишений преполной чашей, жить впору мне бы в умат* поддатым! –
                но во хмелю мне и жизнь не краше, и сердце «бьётся в окно» набатом...
Без мыслей (задних) всплыть Атлантидой времён пространства рву я! – в ошмётки! –
по павшим скорбью, как панихидой, предвосхищая свой век... (короткий)

Влачась по жизни я год за годом... крестовым ходом – в безвестья дали... –
тащу вериги, усвоив сходу всё, что утраты мне «преподали»...

Всем тварям выбор ниспослан свыше: «плодом запретным» маразм, иль разум! –
но спесь имущим срывает крыши – гремучей смесью иметь всё разом!
                Пусть нищ я, участь есть быть богатым любовью ближних... – не мимоходом! –
                а тот, кто жаден – под циферблатом! – пусть жрёт свой цимес, давясь исходом...

                Осточертела мне «клоунада» людей, заблудших в бравадах высей! –
                потворством бреду, что жить здесь надо, чудя в притворствах породой крысьей...
Какой бы сладкой стезю (украдкой) не малевал я – блестя умищем... –
пути сомкнутся – все! – за оградкой под клумбой жалкой в «убранстве» нищем...

*  III  *

Брожу по кладбищ паранормалям... – всё здесь так «чинно» не беспричинно... –
коль в смертном одре всяк (не скандаля) снимает скальпом грехов личины...
                Всех агнцев Божьих племён и наций – вождей, рабов ли, апологетов… –
                неоспорима без эксгумаций – точь-в-точь! – похожесть с моим скелетов...

                Шагну налево... вздохну направо... – куда не ступишь, окрест могилки... –
                не Цицероном шепну:  – О нравы! К чему ж – при жизни... – все мы так пылки?
Кто что, кто нечто... – все хищно ищем... Кто грех, кто святость... – остервенело! –
пока не грохнет судьба ключищем в пустое темя! – мол, бренно тело...

Обремененным ярмом регалий взмыть и'скрой Божьей! – в Кассиопею? –
сложней гораздо, чем без сандалий! – что я (O mores!) всегда успею... ... ...

Брожу по кладбищ осколкам-м-мира, здесь так же – в ссылке... – бродил и Пушкин,
стихом кукуя любовь Земфирам... – в упор не слыша прогноз кукушки...
                Час мой отсрочен судьбы заводом... – с небезызвестных камней изъяном... –
                как всё здесь смертно под небосводом обетованным не Ханааном*...

                Под мнимым лоском (в тряпье неброском) лохмотья жизни висят нелепо,
                крамольно плавясь вскипевшим воском в судьбы «титана» ничтожный слепок...
В какой бы саван не обвивали в «забвенья ложе» мой прах... – Прокрустом? –
его взволнует уже едва ли... – лежать ли лежнем, стоять ли... бюстом...

                *  IV  *

                Брожу по кладбищ пустым аллеям... – в рулетке русской собой искомым... –
                везёт же пулям... – как дуралеям, блинами сытым по горло... – комом!

В борьбе и в муках себя рожая, свожу любовью концы с концами... –
но... – коль так важно «для урожая» – и впредь я сердце вспашу... рубцами...

Мне ль козни строить душе невинной под шквалом плотным грехов шрапнели! –
не канителя воззвать с повинной, спасая в ближних себя! – не мне ли?
                Всё, что (быть может) звучит весомо, без доказательств принять – не горе... –
                в мои поверья и аксиомы резон есть верить... и априори...

                В душе от ноши несносной грыжа... – дитю порока не быть пророком...
                Но жить по правде я не мурыжу... – Вдруг смолкну завтра... Вдруг... ненароком...

                *  p.s.  *

                Душе (неместной!) я честно внемлю –
                в эпохи дикой анклаве – лютом! –
                коль сослан кем-то на чью-то Землю – незваным гостем... – за абсолютом...


                02.2015./03.2015.  © Павел Светский – ---


                * Каждому своё – лат.: Suum cuique (суум квиквэ). Из сочинений ("О законах", "Об обязанностях", "О природе богов", "О пределах добра и зла") римского государственного деятеля, писателя и оратора Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106-43 до н. э.). В оригинале: Правосудие узнается по тому, что оно присуждает каждому свое. Позже выражение стало употребляться вне юридического контекста. В Новейшей истории фраза получила печальную известность как надпись, сделанная немецкими нацистами над входом в концентрационный лагерь смерти Бухенвальд, - Jedem das Seine. Иносказательно: у каждого своя судьба, предназначение, свои интересы, увлечения, радости, заботы и т. д.
                * О времена! О нравы! – Цицерон часто употреблял в речах, например, в первой речи против Катилины. Цитируется по-латыни: "O tempora! O mores!"
                * Екклесиаст, также Экклезиаст, Экклесиаст, Екклезиаст или Проповедник (ивр. "коэлет") - название ветхозаветной библейской книги, которая в христианской Библии помещается среди Соломоновых книг. Перевод: "ведущий собрание, ораторствующий перед публикой" или "проповедующий в собрании, поучающий народ".
                * Берендеи (мн.) – 1. Сказочный лесной народ; 2. Кочевое племя тюркского происхождения, обитавшее к югу от Киевского и Переяславского княжеств (упоминается в русских летописях 11 - 12 вв.).
                * Пиндос (пендос, греч.) – слово, присутствующее в разговорном варианте русского, а также белорусского и украинского языков, и употребляемое в нескольких смыслах, основными из которых является повсеместно распространённое на постсоветском пространстве с начала XXI века инвективное наименование американцев (граждан США), а также распространённое в Северном Причерноморье и Приазовье с XIX века бытовое прозвище местных греков. В среде русских в Африке в 1980-х - начале 1990-х годов зарегистрировано употребление слова "пиндос" в значении "негр", "чернокожий". В поэме "Энеида" Ивана Котляревского, которая является бурлескным переложением "Энеиды" Вергилия, написанным на украинском языке и первый вариант которой датирован 1798 годом, имеются слова: "Либонь, достались од пендосів, Що в Трої нам утерли носів".
                * Фанерозой (от греч. phaneros - видимый, открытый, явный и zoe - жизнь) – геологический эон "явной жизни"; включает три эры: палеозой, мезозой и кайнозой. Начало по абс. исчислению 570 ± 20 млн. лет назад. Богатство органич. остатков позволяет довольно подробно прослеживать эволюцию органич. мира.
                * Ханаан – западная часть Плодородного полумесяца. Слово "Ханаан", возможно, означает "страна пурпура"; это имя в древности носила собственно Финикия, а в библейские времена - страна, простирающаяся на запад от северо-западной излучины Евфрата и от Иордана до берега Средиземного моря. В настоящее время поделена между Сирией, Ливаном, Израилем и Иорданией. Ханаан в целом также известна как "Земля обетованная".


                Коллаж / иллюстрация.
                © Андрей Хасанов. "Достигнув точки невозврата". 2009 холст, масло