Ганна Осадко. Знаешь, та лярва...

Глеб Ходорковский
                Ганна Осадко


             ЗНАЕШЬ, ТА ЛЯРВА...

         Глеб Ходорковский - перевод.



    Знаешь, та лярва уже приходит ко мне и во сны...
    Выгоняет тебя из них, хозяйничает как хочет,
    Ржёт во всю глотку и мне  говорит: - Смотри, 
    Стоит лишь только вот так пальчиком поманить
    И они, лучшие, сотнями-сотнями прямо ко мне приходят!
    Воробышки-мальчики, аты-баты-солдатики,
    жертвенно, с глазами горящими -
    Они согревают меня своими телами белыми, задубелыми,
    Сердце мне отдают, и руки и ноги с головою,
   (при живой жене!)- за одну только ночь - со мною,
    потому, что война - она мать, женского рода

 
    Я её гоню, а она говорит мне: - Забей, падруга,
   Дай что-нибудь мне примерить - красное, чёрное, а на крайняк - хаки...,
   перед зеркалом крутится, вертится - а потом сквозь трубу - шусть! -
   и в голое поле - отпраздновать эту дату
   Немного тел, молодых и сладких, немного ваты
   Она не гурманка, всё ей сгодится сегодня...
   
   Закусывет цинком, слезами кропит чужими - теми, что не водица... 
   Говорит: - Чем моложе, тем он вкуснее...

 - Господи - прошу я Его во сне -избави нас от лукавого - вместе с нею...

 ...то ли град,то ли градинки как виноградинки...
   Багровый закат солнца, следы огня...
   Воля Твоя
   пусть это
   случилось здесь... а завтра пусть будет далёко где-то...
   пусть десяток... пусть сотня...кто больше... прости и не карай...
   ..будем бежать под обстрелом - не в бомбоубежище - а напрямик - в рай...
  "ВЕСТИ" утром воспинимать как ответ (или отказ) на молитву -
   и мимоходом заметить, что со знамени над школой
   куда ходит учиться моя малышка
   уже полгода не снимают
   чёрную ленту...



       Ганю, вийшло, що в тебе у вірші разом - верлібр, а наприкінці рядка схоже -
     заримовано.
       Перечитай, будь ласка, якщо недобре - скасую...


                Як ся маєш?
                Бувай здорова!


               
                Гліб 

             
              *                *                *
 

Знаєш, та лярва  вже і у сни приходить до мене…
Виганяє тебе з них  – і хазяйнує, як собі хоче,
Регоче на кутні, каже мені : - Дивись,
Варто лише пальчиком  отак поманити –
І сотнями-сотнями-сотнями до мене найкращі йдуть!
Хлопчики-горобчики, атики-батики-солдатики,
Самозречено, із очима запаленими –
Вони гріють мене  своїми тілами білими, задубілими,
Серце мені віддають, і руку, і другу, і ноги із головою,
За ніч єдину (і це при живій дружині ) – зі мною,
Бо війна – вона, мать,  жіночого роду.

Я її проганяю, а вона каже: – Збийся, падруга,
Дай щось приміряти – червоне, чорне,  на крайняк хакі...
Перед дзеркалом крутиться, а тоді, як літавиця, через комин – шусть –
І у поле голе –  празникувати…
Трохи тіл молодих-солодких і трохи вати –
Вона не гурманка, усе  згодиться сьогодні…

Цинком присмачує, сльозами чужими кропить, які не водиця…
Каже, що чим молодший – тим  краще смакує…

– Господи, –  прошу Його у сні, –  збави нас від лукавого і від лукавої теж…

…гради чи градинки, як виноградинки…
Схід сонця, сліди пожеж...
Так, авжеж,
воля Твоя, нині отут – а завтра іще (хай далеко ) десь,
Ще десятину…сотню...хто більше...  вибач і не карай…
…тікати під обстрілом – не в бомбосховище – просто в рай…
     навпрошки…
… ранкові новини сприймати як відповідь (чи відхилення) на молитву –

І якось помітити випадкового, що із прапора над школою,
Де вчиться моя мала,
Ось вже півроку не знімають чорної стрічки…

             Знаешь, та лярва уже нриходит ко мне и во сне