Сказка деда Тимолая про саранчу

Вика Кир
Отцветала  синеока
прошлогодняя  сирень.
Псы  затявкали  далёко
на не  громкий  "ясен пень!".
Пастырь гнал на выпас стадо,
лихо  щёлкая  кнутом.
Ничего  ему  не  надо.
Он  заботился  о  том,
чтоб  тучнела  животина
и  в  берёзовом  краю
каждый  гендерный  мужчина
пол свой чтил и  мать свою.

Но  случилось  помутненье!
Просвящённые  умы
из  козлов, овец, коровок
зарекались  от  сумы,
а  с тюрьмой  повременили,
видно  Канта  и  Дидро,
всех  ненадобных,  спустили
в грязь, в отстойное  ведро.
В  предвкушении  рассвета
"му", да "бе" со всех сторон.
Шаг, другой... Лугов-то нету?
Вместо  них  -  акриды  звон!

На  прожорливую  нечисть
обратил  свой  взор пастух,
саранча  остановилась,
также превратившись в слух...
Стадо  горестно  молчало:
без  еды  какая  спесь?
В размышлениях  о главном -
Кто, Кого, Как будет есть?
Пастырь  вспомнил  Иоанна
и  его  приметный  крест -
саранча ведь, та же манна!
Вот бы  стаду  её  съесть?

Миг -  и  всё переменилось.
Идеалы  нам  к  лицу!
Так проблема заострилась,
что побрёл пастух к отцу.
Разбирался  тот  не долго:
Съесть акриду пользы  для!
Там - белок, да и размером
это,  всё - таки,  не  тля.
Дым  зловещего  пожара -
не  предмет  для  дележа!
Саранчового  отвара
всем  хлебать, как джама-джа*. 

Саранча  (привычно  дело!) -
быстро  встала  на  крыло.
Стадо  охнуть  не  успело -
тут  же  всё  и  полегло.
И  теперь весь мир гадает,
кто тут прав, кто виноват?
Пастырь  не  туда  гоняет
или  стадо  вёл  Сократ,
всё  беседующий с кем-то,
принимающий  обет,
что превыше блага стада
государственный  обед?

Виноваты  все  бараны,
свиньи,  козы  и быки
те, что в  детстве не учили
саранчовых  языки?
Там же друг пошёл на друга?
Вентиль  перекрыл  не  тот?
Нет  на карте мира луга,
где  травы  невпроворот?
И  наводят, и  наводят
тень на низенький плетень
за которым  тихо чахнет
нерасцветшая  сирень...




*   джама-джа  -  китайское кушанье, саранча в масле.

Иллюстрация:  Василий Шульженко "Пастух"