– Природа, сердишься, завидуешь чему-то?
– Да Винчи, что звезду земную написал,
Чечилию, чей взгляд прекрасный так блистал,
Что солнца лик сумел затмить он на минуту.
Бернардо Беллинчионе
Прекрасны утонченные черты,
Весь облик, полный юной красоты,
И взор ее не обращен на нас -
Такой прием художник всем припас*.
Вот трепетная девичья рука
Поглаживает шкурку у зверька.
Прижался горностай к ее груди -
В волнении красавица глядит
Куда-то мимо нас, и не понять,
Что так могло ее разволновать.
Святой как будто предстает, но есть
Любовник у нее. Такую честь
Миланский герцог Сфорца оказал,
А век ушедший это допускал.
Здесь горностай - как символ чистоты**,
Чечилия - Мадонна из мечты***.
-------------------------------------
* - немаловажной отличительной особенностью картины является положение девушки со зверьком: ее фигура изображена в три четверти, а глаза направлены в сторону, то есть не смотрят на зрителя. Это своеобразное открытие принадлежит Да Винчи.
** - кроме того, горностай по-гречески звучит как «гале», что весьма созвучно с фамилией Галлерони.
*** - Предполагают, что девушка, изображенная на картине, является фавориткой Лодовико Сфорца Чечилия Галлерони. Как раз в годы написания картины Леонардо находился на службе у герцога.