Judas Priest - Before The Dawn. Перед Зарею

Михаил Беликов
"Перед Зарею"

перевод песни "Before The Dawn"
британской группы JUDAS PRIEST
с альбома "Killing Machine (c)1978

http:///youtube.com/watch?v=OVMiki-oApA (клип с ремастированным звуком)
http:///youtube.com/watch?v=K5ht976rNNQ  (клип)
http:///youtube.com/watch?v=MhrsZ8OHf2c (еще клип с фото альбома и группы)

.
.

Шептала ты перед зарёю
"О, утро, ну оставь его со мною!"
А птичий гам всё нарастает,
В нём слышу зов - одной тебя оставить.

- Всю жизнь искала, и он нашёлся,
Нашёлся ОН, тот самый, мой!
Ждала так долго, а ты уходишь...
Не забирай же всё с собой!

- Всю жизнь искала, и он нашёлся,
Нашёлся ОН, тот самый, мой!
Ждала так долго, а ты уходишь...
Не забирай же всё с собой!

Шептала ты перед зарёю
"О, утро, ну оставь его со мною!"

===================================================

Before the dawn, I hear you whisper
In your sleep don't let the morning take him
Outside the birds begin to call
As if to summon up my leaving

It's been a lifetime since I found someone
Since I found someone who would stay
I've waited too long, and now you're leaving
Oh please don't take it all away

It's been a lifetime since I found someone
Since I found someone who would stay
I've waited too long, and now you're leaving
Oh please don't take it all away

Before the dawn, I hear you whisper
In your sleep don't let the morning take him

====================================================

(пер.2008)
песня спетая автором перевода в 2012г на двух языках здесь (убрать дефисы):
http://www.chi-tal-nya.ru/work/673115/