К Луне

Нина Цветкова 39
            
Максимилиан  Шенкендорф

Вольный перевод с немецкого

Улыбайся, дорогая, -
Ночи пленница, Луна;
Где живёт любовь земная
И царит тоска одна.

-Сердца вечное стремленье
Ты утешь и успокой.
В это сладкое мгновенье
Колыбельную пропой.

Из небесного эфира
Передай привет, Луна.
В тишине долины мира –
Там живёт теперь она.-

Будь свидетелем блаженства
И моей подруги друг.
На вершине совершенства,
Освещая всё вокруг.

День уходит слишком быстро, -
Брачной ночи нет пока…
Ты одна на небе чистом,
И от нас так далека…

И на тихую могилу,
Смотрит бледная Луна.
Луч, смеясь, теряет силу, -
А в долине тишина.

Где сегодня отдыхает
И куда ведёт тоска?
Тот, кто землю покидает, -
Благо высшее всегда.

Чтоб земле не тяжко стало, -
Я душой стремлюсь к тебе.
Чтоб блаженство не пропало,
Вновь тоскую по Луне.

       8.02.15г.