Чарльз Буковски. Конец

Глеб Ходорковский
               

                Чарльз Буковски.


                КОНЕЦ.

         Яцек Шафранович - перевод с английского на польский
         Глеб Ходорковский - перевод с польского на русский.


          Мы словно розы которые никогда не старались,
          зацвести тогда когда должны были зацвести
          и теперь кажется будто солнце устало
          ждать.


                *              *              *

               Koniec (finish) (wiersz klasyka)

               Charles Bukowski.


jeste;my jak r;;e kt;re nigdy nie pokwapi;y si;
zakwitn;; wtedy kiedy powinny by;y zakwitn;; i
teraz jakby
s;o;ce by;o ju; zm;czone
czekaniem


Share on facebook 
Share on twitter Share on naszaklasa More Sharing Services