Ханс Ляйп. Беспомощный

Аркадий Равикович
Hans Leip.(1893-1983)Hilflos

Мы в новых молитвах нуждаемся,
Господь наш, понять пора!
Господь — в ракете взмывающей,
Господь — в расщепленье ядра.
Ты укрепляешь в нас силы
Одолеть бомбы, смерть и огонь.
И что бы не случилось,
Ты нам протянешь ладонь.

Сдержать все наши стремленья
ты не смог бы одним укором,
все смелые изобретенья,
плодящиеся с завидным задором.
Ты — просто осязаем
в потоках нашей мечты.
И всё, что мы начинаем -
всюду с нами Ты.

Ты в компьютерном марше,
в квантах, волнах, бьющих в гранит.
Что скрываешь для блага нашего,
в чём тайная цель состоит?
Мы к звёздам твоим улетаем,
разрывая небо надвое.
Но никогда не узнаем,
что в Сотворении явное.

Что мельчайшие клетки и прочее
полнит пульсом и жизнью бренной,
духа скрытый источник
остаётся в тебе сокровенным.
И, как ты сам, произвольно
наполняешь наш крик и наш путь,-
Господь, на всё твоя воля,
Ты только с нами будь!

Перевод с немецкого 05.02.15

Hilflos

Wir brauchen neue Gebete
Herr Gott im Ueberschall,
Herr Gott in der Riesenrakete,
Herr Gott im Kernzerfall,
Du liessest uns bestehen
trotz Bomben, Mord und Brand,
und was auch mag geschehen,
Du gabst uns freie Hand.

Wie wuerdest Du wohl noch zuegeln
zu schlichter Maessigung
das, was wir so kuehn erkluegeln
mit stets vermehrten Schwung?
Bist Du doch selbst darinnen
im Satellitenschwall,
und was wir auch beginnen,
Du bist es ueberall.

Du in der Computer Eile,
in Quant und Wellenspiel,
was birgst Du zu unserm Heile,
wo steckt Dein geheimes Ziel?
Wir rasseln zu Deinen Sternen,
wir reissen die Himmel entzwei
und werden doch niemals lernen,
was wahre Schoepfung sei.

Denn was die winzigste Zelle
mit Puls und leben fuellt,
des Geistes verborgene Quelle
blebt uns in Dir verhuellt
und wie Du selber stille
in unserm Fotschritsschrei.
Herr, so gescheh Dein Wille,
Herr Gott, und steh uns bei!

1978