В вишнёвом я была саду

Русский Росс
Поэтический перевод к украинской народной песне
"Ой у вишневому саду"
********************

В вишнёвом я была, в саду
Там пел мне песни соловей
Домой я мама не прийду
Не жди меня ты у дверей

Просила я соловушку:
Уже взошла давно заря
Пусти меня ты к матушке
Что ей сказать? Не знаю я...

Скажи ей милая, о том
Что ночь была чудес полна
Смотри весна стучится в дом
И радость всем несёт она

Ответь скорее, моя дочь
Где ты гуляла в эту ночь?
Расплетена твоя коса
А на щеке блестит слеза

Коса моя расплетена
Её подруга расплела
А на щеке блестит слеза -
То с милым разлучилась я

Ой матушка, пришла пора
А я красива, молода
Я жить хочу и я люблю
Так не ругай ты дочь свою!


Текст оригинала
***************
на украинском языке
"Ой у вишневому саду"


 Ой у вишневому саду
 Там соловейко щебетав.
 Додому я просилася,
 А він мене все не пускав.

 Милий ти мій, прошу тебе.
 Зоря зійшла, пусти мене.
 Проснеться матінка моя,
 Буде питать, де була я.

 А ти, мила, скажи в отвіт:
 Дивись, яка чудова ніч.
 Весна іде, красу несе,
 А в тій красі радіє все. (ост 2 рядки – 2)

 Доню моя, у чому річ,
 Де ти гуляла цілу ніч?
 Чому розплетена коса,
 А на очах бринить сльоза?

 Коса моя розплетена –
 Її подруга розплела.
 А на очах бринить сльоза,
 Бо з милим розлучилась я.

 Мамо моя, прийшла пора,
 А я весела, молода.
 Я жити хочу, я люблю,
 Мамо, не лай дочку свою. (ост 2 рядки – 2)

http://www.youtube.com/watch?v=HcLnMFCwV9I
http://www.youtube.com/watch?v=GsGEA2bRVKQ