Михайль Семенко. 1N

Владимир Петков
Перевод на русский язык:
http://www.stihi.ru/2015/01/24/7464



                1N

Жінка що віддається не часто
і таїть у собі стриманості красу —
ніби тобі самому — каже — що своє
                кохання
я тобі — я тобі несу —
і чому тільки мені — не знаю я —
і дивуюсь — і не розумію — й не вірю їй —
і її життя — і своє з плямами —
печально й мовчки змірюю —
і навіщо мені — ще одна
і навіщо болюча — мені — рана
і хочеться щоб це була остання
і хочеться щоб вона була остання ...

(1925-1926?)
З віршів 1922-1928 років

Читати далі: М. Семенко — Крим
http://www.stihi.ru/2015/01/24/7639