Михайль Семенко. Я iду

Владимир Петков
Перевод на русский язык:
http://www.stihi.ru/2015/01/17/3900



             Я ІДУ

Я іду по шляху незнакомому,
Перегортаю вічності сторінки.
Бо і сам не відомий нікому я,
Бо не чекаю й сам я на свідки.

Я — нічий. Я — ніхто. Мене не знає історія.
Мій девіз — несталість і несподіваність.
Хочете? Я заримую зараз: істерія.
Я остроїв поезію в стрій,
             ні разу не надіваний.

З книги «П'єро мертвопетлює»
1919

Читати далі М. Семенко — Запрошення
http://www.stihi.ru/2015/01/17/4117