Михайль Семенко. Сад з музикою

Владимир Петков
Перевод на русский язык:
http://www.stihi.ru/2014/12/31/3915



         САД З МУЗИКОЮ

Жду як освітлиться естрада —
За мармуровим столиком
Жду.
Вже почувається стороння влада —
Але нудно бути символіком
В саду.
Музиканти в осінніх зодягах —
М'яко заструнить симфонну містерію
Оркестр.
Мрії рушили на фіолетових потягах —
Розпочнеться в виснаженій Берберії
Осінній семестр.

21. ІХ. 1918. Київ
з книги «BLOC-NOTES»

Читати далі М. Семенко — Interieur (Роеmе оЬjесtif)
http://www.stihi.ru/2014/12/31/4644