The dead - Rupert Brooke

Александр Отрадин
Покинувшие

Сердца их были сотканы когда-то
Из радостей, забот, омытые печалью,
Года дарили красоту заката
И краски всей земли за синей далью.
Они любили…
                Музыки звучанье,
И сны, свет пробужденья, миг чудес,
Цветов и щёк прикосновенья, тайны,
И одиночество – весь мир для них исчез.

Вода лучистая под ветром засмеялась,
И целый день ей небо любовалось,
Пока своей безжалостной рукою
Мороз не задержал движенье волн;
Но он оставил под ночной звездою
Покой и свет, которыми мир полн.


**********************************
These hearts were woven of human joys and cares,
   Washed marvellously with sorrow, swift to mirth.
The years had given them kindness. Dawn was theirs,
   And sunset, and the colours of the earth.
These had seen movement, and heard music; known
   Slumber and waking; loved; gone proudly friended;
Felt the quick stir of wonder; sat alone;
   Touched flowers and furs and cheeks. All this is ended.
There are waters blown by changing winds to laughter
And lit by the rich skies, all day. And after,
   Frost, with a gesture, stays the waves that dance
And wandering loveliness. He leaves a white
   Unbroken glory, a gathered radiance,
A width, a shining peace, under the night.
Rupert Brooke, 1914