Not waving, but drowning - Stevie Smith

Александр Отрадин
Мы, не дозвавшись, тонем

Его не слышал здесь никто,
Хоть он ещё жил в стоне,
А я был слишком далеко,
Мы, не дозвавшись, тонем.

- Он, бедный, так любил шутить,
Вот мёртвым стал, -
Сказали все, -
Вода прохладна, сердце, может быть,
Он надорвал.

Но нет, вы слышите, здесь холодно всегда!
(Лишь смерть в последнем стоне)
Я вдалеке, здесь холода,
Мы, не дозвавшись, тонем.

другая версия перевода:
http://stihi.ru/2021/08/25/2025

****************************************************

Nobody heard him, the dead man,
But still he lay moaning:
I was much further out than you thought
And not waving but drowning.

Poor chap, he always loved larking
And now he's dead
It must have been too cold for him his heart gave way,
They said.

Oh, no no no, it was too cold always
(Still the dead one lay moaning)
I was much too far out all my life
And not waving but drowning.