Ветер времени

Лариса Морозова Цырлина
Лариса  Морозова
Книга  стихов


Весной 2014 года в издательстве ФИЛОБИБЛОН вышло второе,
переработанное и дополненное, издание  книги стихов
"Ветер  времени".

Моя огромная благодарность  издателю и  библиофилу Леониду Юнивергу,
Константину  Кикоину, создавшему  вместе с Л.Юнивергом обложку и
написавшему  аннотацию  к сборнику, и Борису  Рубежову, подготовившему 
рукопись к изданию.

Стихи  из этой  книги  помещены   на  странице
http://www.stihi.ru/avtor/79161185830

А вот  предисловия    в книге нет, как  не  было и  в  предыдущих  двух. Когда-то прекрасный  поэт и мой друг   Константин Кикоин  сказал , что о  книге  живого  автора должен и  может  сказать  только  сам  поэт - в  ином  случае о нём, конечно, всё  что нужно напишут другие.
 Поэтому  я не поместила, как  собиралась, в начале книги эту   статью Андрея  Моисеева  из его Живого Журнала, написанную по  следам  первого  издания  книги в 2008 году.
 Но  с благодарностью  хочу  поместить её  здесь, потому  что  в  проекте она всё же  была.
 
                *  *  *

АНДРЕЙ МОИСЕЕВ
Лариса Морозова. ВЕТЕР ВРЕМЕНИ, Москва, изд. Лика, 2008.

Моя встреча с этой книгой и ее автором – это цепь случайных совпадений. Как однажды выяснилось, живем мы буквально через дорогу друг от друга, на одной из московских улиц. Но «свела» нас Татьяна Петровна Сопина, причем не выезжая из родной Вологды. Т.П. попросила меня передать своей доброй знакомой электронную версию книги Михаила Сопина – просто почитать. Мы с Ларой встретились на пешеходном переходе между нашими домами, я вручил ей диск, а она мне – только что вышедшую книжку своих стихов. Так состоялось наше знакомство.


Я не сноб (надеюсь), и к сборникам, изданным за счет автора, отношусь без предубеждения. Поэтому сказать, что месяц спустя я случайно наткнулся дома на заброшенную в дальний угол книгу «Ветер времени», было бы преувеличением. Я бы обязательно открыл ее рано или поздно – хотя бы из любопытства. При этом вполне понятно, что на ее страницах меня могло ждать всё что угодно. В итоге, заглянув в книгу на минутку несколько дней спустя, я прочитал ее одним махом от корки до корки, ничуть не пожалев о каких-то отложенных делах. И тут же кинулся разыскивать автора в Сети.

Фраза «Если вы потерялись в Интернете – встречайтесь на Стихи.ру», конечно, работает не всегда. Но в данном случае удача мне сопутствовала, и страничку Ларисы Морозовой-Цырлиной я отыскал без особых усилий. И снова углубился в чтение – уже по второму кругу:

Акварель за окном промокла:
Листопад в голубом дыму.
Дождь царапает лапкой стекла –
Скучно, бедному, одному.

И, не чувствуя совершенства,
С ним мурлыкают в унисон
Позабытый мотив блаженства
То ли осень, а то ли сон.

Клонят головы: "Спите, спите...", –
Волны нежности и тепла,
И легко золотые нити
Обволакивают тела.

Поворот временного круга
Замедляется в небесах,
Безмятежно обняв друг друга,
Стрелки замерли на часах.

Что им солнце, луна и звезды,
Что века им, года и дни...
Лишь одно – что еще не поздно –
И показывают они.

Стрелки часов, которые замерли, «безмятежно обняв друг друга», - прекрасный образ покоя и умиротворения. Но на самом деле, умиротворения в книге Ларисы Морозовой-Цырлиной не так уж и много – в ней отчетливо бьется пульс жизни в самых разных ее проявлениях. Можно сказать, что «ветер времени» постоянно дует в стихах Ларисы с разных сторон – из прошлого в настоящее, из Венеции в Галилею, из пейзажных зарисовок – в глубокие философские раздумья:

Все мироздание – метафора,
Мотив, повторенный везде:
Свеча во тьме; кусочек сахара,
Бесследно тающий в воде;

И мы, с земною быстротечностью,
Среди пространства без конца…
И ветер времени над вечностью,
Как над листом – перо творца.

При всем разнообразии представленных в книге тем, сюжетов и стихотворных форм, именно Время является главным ее наполнителем. Лариса Морозова-Цырлина очень хорошо понимает, что единственный способ остановить мгновенье – это запечатлеть его на бумаге, и поэтому многие ее стихи подобны снимкам. Но изображение на этих снимках не фотографическое – это, скорее всего, голография, которая лишь очертив внешние реалии, отражает куда более глубокое - мгновенное состояние души:

Чего не будет никогда?
Венеции с луною медной,
Где полусонная вода
Качает звезды незаметно;

Шагов и эха в тишине
У ниши, прячущей распятье,
И чьих-то теней на стене,
Навеки слившихся в объятье.

Не будет синего огня
И снега гималайских склонов,
Не будет медленного дня
У океанских волн зеленых;

Не будет ветра на шоссе,
Где краски скрадывает вечер,
И, как на взлетной полосе,
Огней, несущихся навстречу…

А будет только череда
Неразличимо-серых буден.
А может, слова «никогда»
Не будет? Никогда не будет...

Особое отношение к Времени проявляется и в том, что автор не разбрасывается им, излагая мысль предельно лаконично и точно. На мой взгляд, в этом состоит особое уважение к читателю, которым не обременяют себя многие нынешние поэты, в том числе и талантливые. Может быть, кому-то такая поэзия покажется холодноватой, рассудочной, чересчур традиционной – я не готов с этим согласиться. Совсем недавно, обсуждая с прекрасной drabkina творчество двух очень интересных и более чем востребованных поэтесс и бесспорно отдавая им должное, я признался Юле в том, что не чувствую в себе сил погружаться с головой в их стихи – для этого нужно каждый раз переделывать себя под их настроение, под их чувства, под их жизненный опыт. А вот стихи из книги «Ветер времени» не выдвигают никаких «стартовых условий» - они берут тебя за руку и ведут туда, куда считают нужным, и внутренняя работа читателя начинается не «до», а в процессе чтения и долго еще происходит после него, причем совершенно естественно и без нажима. Помнится, заканчивалось мое письмо Юле так: "Поэтому мне как-то ближе настоящая мужская поэзия - например, Ларисы Морозовой-Цырлиной :+)"

А потом была не очень обширная, но содержательная переписка с самой Ларой – в современном обществе так получается, что общаться по каналам спутниковой связи куда проще, чем перейти дорогу и заглянуть на чашку чая. Надеюсь, что героиня на меня не обидится, если я приведу несколько кусочков ее писем – ибо они тоже многое рассказывают о характере ее творчества:

Я признаюсь в том, чего, наверное, делать не следует, но все равно шила в мешке не утаишь. Именно поэтому все, кого я читаю на странице, кажутся мне настоящими поэтами , а я сама себе - самозванкой в серьезной компании. Я с детства знаю, что поэты работают над стихами...Вот только мне самой применить все это на деле никогда не удавалось…

Стихи приходят неизвестно почему, когда хотят, и начинают звучать как плохо слышная музыка, как радиоприемник из-за стены - где отчетливо, где не очень. Это повторяется раз за разом, как на диктовке. Я точно слышу начало и особенно конец, точно слышу, сколько строф - может случиться, что не сразу расслышу одну, а то и две… Иногда не достает какого-то одного слова, и оно никак не нащупывается. И бесполезно путем поиска по смыслу это слово ловить - оно не встанет в строчку, будет чужим! По этой же причине мне не знакома, как всем нормальным людям, работа над словом. Я ничего не могу заменить! Если же вмешиваюсь сознательно в ткань стиха, - он так стихом и не становится.

Стихи " пишу" таким образом я с шести лет. И их совсем не так много, как у всех… В последние 2 года, не без влияния крупных семейных бед, я вдруг выпала из этого. Меня отлучили, и я ничего не пишу. Все пишут, и потому поэтами являются - не писать не могут! - а я нет. Потому и пришла на стихиру - стать читателем.

Я знаю «диагноз» Ларисы Морозовой-Цырлиной. Он именуется одним коротким словом – «талант». Это такая штука, которую не попросишь остаться еще на недельку, и все же я надеюсь, что Ветер Времени еще поменяет свое направление, и Ларисе удастся расслышать и записать новые стихи.

https://a-moiseev.livejournal.com/83115.html