Френсис вебб. Смерть у винсона грина

Алла Шарапова
Френсис Вебб

                СМЕРТЬ У ВИНСОНА ГРИНА

Куртины у фасадов Бирмингема.
Из омнибусов смотрят за забор.
Танцуют узкие колейки трэма.
Часы стучат. Все оседает в сор:
Усталые колонны, пьедесталы,
Больные балки… Нестерпимый труд,
Чтоб лорд-изменник Время процветало.
И Солнце – Свет Истории – ведут
На белую, как пена с губ, кровать
На каторжное дело – умирать.

День визитеров. Бедная улыбка
Пожизненная. Старых сеток рты.
Последний из язычников – ошибка
Возлюбленной, презренной красоты –
Ведет войска на древний страх войной
По шурфам преданности дважды в сутки –
В сырой тупик, где бредящий больной,
Как механизм, садится на кровать.
Священнодейство, праздник: умирать.

Уинсон Грин. Пройдохи биржевые
К твоим услугам. Солнце в котелке
Цепляется за провод. Мы – живые
Цитатники с параграфом в руке,
Бросающие в пыль за словом слово,
И подметальщик свищет за стеклом.
Пусть раненым, истрепанным крылом
Погладит ширма бедную кровать:
Благословит больного умирать.

Закат. Бюрократические мерки
Теряют смысл. Над улицей пустой
Гудки неистовствуют, как берсерки.
Он чист, он полон веры, как святой.
Корабль превратности ломает грубо
Серебряную гладь его лица.
Его красивые, больные губы
Отвергли хлеб. Он будет до конца
Держаться за последнюю кровать
И за последний труд свой – умирать.

Сверчок ведет с угрюмой темнотою
Последний спор, станочек свой вертя.
А он все так же бредит за стеною.
Я высплюсь, встану бодрый, как дитя.
Я не молюсь. А те, полуживые,
Красивой формы губы стих прочтут.
Все поприща морские и земные
В сравненье с этой вахтой не идут:
Жизнь брошена в разверстую кровать
Творить назначенное –  умирать.