Цикл о творении прозы и поэзии. Грамм радия

Зера Черкесова Новеллы
 05/12/2014
Я уже написала немало статей и рецензий о лит. творчестве, объемных критических рецензий. Эта тема вечная в среде литераторов, посему решила объединять отныне в единый цикл эссе и статей о творении Слова. В этом вдохновляющим примером мне служит труд польского писателя Яна Парандовского "Алхимия слова", которую он начал писать после лекции о психологии литературного творчества. Слушателей горячо заинтересовала тема и они стали просить продолжения. Пообещав, писатель не заметил, как из обрывков бумажек, карточек и тетрадок, прошедших через войну, выросла книга. Она стала классикой жанра. Рекомендую всем. Но в этом любопытном и интереснейшем исследовании собрана масса занятных историй из жизни известных писателей, окололитературных моментов вроде роли вина и кофе на литературный труд, привычках и причудах классиков и прочее. А вот непосредственных, если хотите, рецептов писательства в ней вы вряд ли найдете.

Автор этих строк посвятила время изучению подобных трудов, так как мое дело это Слово-письменное, звучащее. Я рада делиться с миром тем, что сама добываю -"в год труды-в грамм радия". Но это грамм радия! Само слово "радий" новому химическому элементу дала Мария Склодовская-Кюри, и означает оно с латинского "Светящийся".

Так что Маяковский, в стихе о труде поэта, добыче Слова-применил исключительно удачный и емкий образ, учитывая и широко обсуждавшийся в начале 20 века титанический труд четы Кюри по добыче одного грамма радия из тонн заводских радиоактивных отходов, удостоенный Нобелевской премии, и знаменовавший начало эры освоения атомной энергии-и символику самого названия в применении к литературному творчеству.


Так сделаем слово Светящимся!

----------------
04/12/2014

Эссе Первое
Чего нужно избегать в любовной лирике(Цикл эссе о творении поэзии)



 Я написала рецензию авторессе, потом подумала и стерла. Зачем причинять неприятные эмоции незнакомому мне человеку, портить настроение? Да еще именитая поэтесса, с сборниками и публикациями в солидных изданиях. Еще острее воспримет критику-упреки в банальности и непрофессионализме. Но тут мне пришла на ум мысль: написать это же в эссе. Иные прочтя, узнают в них себя, и возможно, что кому-то окажется небесполезно.

Я редко открываю стихи в разделе Любовная лирика.
Но когда приходит такое желание, нередко испытываю разочарование. Трудно найти в этом море разливанном зашкаливающих эмоций что-то стоящее того, чтобы перечитать и занести в свое Избранное.

Не растекаясь мыслию по древу, ибо жанр эссе предполагает лаконизм и развитие лишь одной мысли в нескольких строках, скажу главное, что на мой взгляд портит даже подчас неплохие стихи, с интересными образами и рифмами.  Но попробуйте вкушать с удовольствием блюдо, в котором сахара и патоки в разы больше, чем нужно и приятно.

Очень часто, особенно в стихах женщин-авторесс, любовные стихи напоминают тетрадки с виршами школьниц, стыдливо ими прячущиеся. Те самые, с ахами-охами-томлениями и непременно сердечками, пронзенными стрелой. Удивляешься тому, что эмоционально авторесса осталась на этом уровне.

 ЧРЕЗМЕРНАЯ ЭКЗАЛЬТАЦИЯ-главный порок так называемой любовнй лирики.

Чуть-чуть переборщи-и стих теряет аромат, вкус и художественную ценность.
А если пол-стиха составляют стрки типа:"Я люблю тебя до одури", я умираю без тебя и т.д.-это просто ПЛОХОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ.
 
В любовной лирике важна недосказанность, метафоричность, избегание слишком открытого и бурного проявления эмоций, граничащих с истерией. Но таковы, увы, огромное количество стихов о любви, и здесь проходит водораздел между профессионализмом литератора и виршами "утопающей в твоих глазах" вечной школярки.